Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS
Derniere mise à jour : 07/03/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 1 856ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...s le domaine du Web tel que la r?daction Web, le Community Management, l'assistance virtuel, la TRADUCTION ou la correction, la creation de site ou de logo, le graphisme..?Je suis autodidacte,?tr?...

Classé : 5 328ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... ???????????????????????????????????????? ??????????? maintennace , qualit? , TRADUCTION , gestion des projets conception sur ......on des projets conception sur CATIA?, autocad , TRADUCTION francais-anglais,?TPM , creation des tableaux de bords?...

Classé : 24 903ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... Travaux de TRADUCTION dans les domaines : m?decine, philosophie, religion, litt?rature, commerce, droit, techni...

Classé : 20 802ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... de l’Universit? Cheikh Anta Diop. ? Formation des administrateurs syst?me et r?seaux ; ? TRADUCTION de support de formation en fran?ais ; ? Expertise et conseil ; ? R?alisation des supp...

Classé : 7 026ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... ?? Depuis D?cembre 2010?: Traductrice pour le compte d’un cabinet de TRADUCTION ? ?? Mars 2009 – Octobre 2009?: Assistante Administrative pour le compte de la 14?...

Classé : 24 836ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...vicesT?l?venteWeb call back?Administratif / BPO:?Comptabilit?Mod?ration de contenuSaisie de documentTRADUCTIONTranscription? ...

Classé : 31 911ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...e salarial avec Port'ability.J'effectue des missions ? distance de Relecture, correction et TRADUCTION de textes et ?galement de la r?daction web, voire de la r??criture de pages web ou de liv...

Classé : 34 672ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...on ?troite avec la soci?t? ASCOM (France) pour les activit?s de d?veloppement, de fabrication et de TRADUCTION Fran?ais-Vietnamien ZEBRA TECHNOLOGIES CORPORATION (USA-France) 2004 - 2006 : Ing?nieur...

Classé : 33 251ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...hef du suppl?ment fran?ais. * 1998 ------ 2002 ( mi-temps ) . Dar Al Kitab Al Arabi, Riyadh. TRADUCTION des livres: politique, religion, histoire, soci?t?. R?daction...... livres: politique, religion, histoire, soci?t?. R?daction JounalistiqueTRADUCTION: Fran?ais, arabe, anglais et espagnolR??citure de contenuR?sum? de contenuConception-r?...

Classé : 54 847ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... auto-entrepreneur2008/2010; Coordinatrice Export chez Sergent Major: centralisation, adaptation et TRADUCTION des ?l?ments Marketing et Merchandising destin?s aux magasins2004/2008: Coordinatrice Exp...

Classé : 38 109ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...cteur technique (Anglais vers Fran?ais) en freelance depuis de nombreuses ann?es sp?cialis? dans la TRADUCTION/relecture de logiciels informatiques (interface, y compris directement ? partir du code s...

Classé : 33 899ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ..., formation, etc.) Analyse de l’existant, des besoins m?tiers, des flux de donn?es et leur TRADUCTION en solutions informatiques D?finir les normes et les proc?dures SMSI, politique de s?cu...

Classé : 20 402ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... TraducTOURS?est la premi?re agence en Tunisie qui se d?die ? la TRADUCTION officielle et ? l’accompagnement des hommes d’affaires et des d?l?gations off......ficielles en Tunisie et ? l’?tranger.? Les TRADUCTIONs faites par?TraducTOURSsont?d?ment?reconnues?et consid?r?es comme ?tant TRADUCTIONs offic...... Les TRADUCTIONs faites par?TraducTOURSsont?d?ment?reconnues?et consid?r?es comme ?tant TRADUCTIONs officielles dans les ?pays dont la langue officielle est une des langues suivantes :?l&#...

Classé : 8 900ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p......sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p...

Classé : 54 351ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...langages suivants:XHTMLCSSPHPJAVA JEE - niveau interm?diaireJAVASCRIPT (JQUERY)C# - niveau d?butant?TRADUCTION?Fran?ais / Anglais et Anglais/ Fran?aisDESIGN?Bannieres publicitairesChartes graphiquesCr...

Classé : 24 850ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... R?dactionMod?ration TRADUCTION anglais fran?aisTranscription?...

Classé : 42 829ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tatio...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tation et m?diation sociale-Cours de langues-Aide ? la r?dation-Aide ? la r?dati...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tatio...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tation et m?diation sociale-Cours de langues-Aide ? la r?dation-Aide ? la r?dati...

Classé : 21 677ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ... ENSEIGNEMENT (TITULAIRE DE L'EDUCATION NATIONALE)DIVERS TRAVAUX DE TRADUCTION ET DE CORRECTION LITTERAIRE ET TECHNIQUERESPONSABLE DE L'EQUIPE DE TRADUCTION (ARABE ......DIVERS TRAVAUX DE TRADUCTION ET DE CORRECTION LITTERAIRE ET TECHNIQUERESPONSABLE DE L'EQUIPE DE TRADUCTION (ARABE FRANCAIS ANGLAIS) D'UNE ONG SUR SITE INTERNETSOUS TITRAGE DE FILMSCHANT LYRIQU...

Classé : 40 477ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...r R?alisation d'affiches pour divers festivals d'Angoul?me (Film Court, Cultur'Art ...) TRADUCTION pour diff?rents ?v?nements (Vinexpo 2005) et pour des clients priv?s ma?tre des logiciels......ou en FLASHCr?ation d'animations flash (diaporamas, banni?res, visualiseus d'images etc...) TRADUCTION de sites et de documents, fran?ais-espagnol, espagnol-fran?aisprogrammation : html / CSSl...

Classé : 11 584ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION D UN SITE FRANCAIS EN ANGLAIS ) : ...es, nous avons trois sites web ? notre actif : www.mli-benin.com, www.opololab.com & www.thiolab.comTRADUCTION asserment?e, humaine instantan?e (www.thiolab.com), standard, transcription, sous-titrage...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)