Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION FR EN
Derniere mise à jour : 21/04/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION FR EN) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION FR EN) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 60 660ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... 2001- pr?sent: directrice ex?cutive, Business Strategy Agents SRL Brasov, Roumanie;2005-2006: TRADUCTION d'un livre de droit p?nal compar? et d'un livre d'a?ronautique de fran?ais en......05: interpr?te et traducteur de langue fran?aise, anglaise et roumaine, SARL Pyrotech-Experts;2004: TRADUCTIONs cons?cutives de langue fran?aise et roumaine, en conf?rence;1997-2003: interpr?te et tra...

Classé : 21 316ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... • ACTUELLMENTTRADUCTIONs (fran?ais - espagnol) pour le Guide du Routard - Agence MSA Edition• SEP 2007-SEP 2......gnol) pour le Guide du Routard - Agence MSA Edition• SEP 2007-SEP 2008Responsable de ventes et TRADUCTIONs fran?ais - espagnol. Agence de Tourisme Argentina Excepcion. Buenos Aires.• D?C 200...... 1er degr? de tennis• 2004-2006 Aide ? domicile ? un couple de personnes ?g?es• 2005-2006 TRADUCTION (fran?ais- espagnol) d’articles de presse et d’un site internet• 2000-20...

Classé : 23 835ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...nalistesGestion du show-room presseOrganisation d’op?rations ?v?nementielles pour Petit BateauTRADUCTION et r??criture de dossiers de presse pour la collection ?t? 2006 de Santoni en France Mai-...

Classé : 57 088ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... ????? Actuellement?: ????????? R?daction Web Anglophone et Francophone????????? TRADUCTION (Fran?ais – Anglais – Arabe)????? Du 06/2009 au 09/2009?: Formatrice au sein......l HB CASH.????? 04/2008 – 06/2008?: Formatrice au sein du centre d’appel HB CASH????? TRADUCTION en freelance (Fran?ais – Anglais et Anglais-Fran?ais)????? Formation Anglophone et......).????? 8/2006 -11/2006?: Stage au sein de CHEQUPOINT en tant qu’agent charg?e de client?le (TRADUCTION ??fran?ais-anglais??, saisie, classement, suivi-client).????? B?n?ficiaire des s?minaire...

Classé : 80 621ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... depuis 1992Traducteur professionnel depuis 1992TRADUCTION : PHP&MySQL, ASP&ACCESS, 3DStudio, C++, joomlasous-titrage films ou documentairesRedactio...

Classé : 40 272ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...;un rapport)Retranscriptions tous supports (conf?rences, r?unions, d?bats, comptes-rendus, ...) TRADUCTIONs et relectures-corrections anglais/fran?aisTRADUCTIONs classiques : ?changes de courriers......s, r?unions, d?bats, comptes-rendus, ...) TRADUCTIONs et relectures-corrections anglais/fran?aisTRADUCTIONs classiques : ?changes de courriers, mails, pr?sentations, plaquettes commercialesTraduct......ran?aisTRADUCTIONs classiques : ?changes de courriers, mails, pr?sentations, plaquettes commercialesTRADUCTIONs techniques : brochures de pr?sentation, manuels utilisateursRelectures et corrections : ...

Classé : 8 555ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... prestataire TRADUCTION FR EN...

Classé : 26 075ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... TRADUCTION pour une mairie en AngleterreFreelance traducteur en AngleterreConnaissance de l'immo...

Classé : 36 886ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...s d’empreintes digitales.? R?alisation de documentations fonctionnelles et techniques? Projet TRADUCTION des ressources d?veloppement :? Cr?ation et r?alisation d’un logiciel permettant la......raduction des ressources d?veloppement :? Cr?ation et r?alisation d’un logiciel permettant la TRADUCTION de ressources C# et HTML en vue de TRADUCTION dans d’autres langues.? Mod?lisation ......tion et r?alisation d’un logiciel permettant la TRADUCTION de ressources C# et HTML en vue de TRADUCTION dans d’autres langues.? Mod?lisation des traitements et de la base de donn?es? R?al...

Classé : 23 440ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...ICATION - PRODUCTIQUE ????? En outre nous vous proposons une panoplie d’autres services : la TRADUCTION, la r?alisation des sondages, l'organisation d'?v?nements, design... ...

Classé : 34 888ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...toffer les articles – D?termination de la liste des titres ? traiter suivant le th?me ; TRADUCTION de textes de l’anglais vers le fran?ais et du fran?ais vers l’anglais. ...

Classé : 16 974ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...Cr?ation graphique. Eventuellement du contenu- Envoi des campagnes- Suivi et reporting des campagnesTRADUCTIONs :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais - Allemand - Espagn...... des campagnes- Suivi et reporting des campagnesTRADUCTIONs :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais - Allemand - EspagnolDivers :- webmastering- Montage num?rique vid?o et...

Classé : 48 836ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...le en r?daction web en anglais,?gestion et d?veloppement du contenu, optimisation du r?f?rencement, TRADUCTION, relecture d’articles et d’interviews, gestion multim?dia, cr?ation de newsle......ternet de COSMOPOLITAN, GLAMOUR, MODA);2 livres traduits et une riche exp?rience professionnelle en TRADUCTION de fran?ais en anglais et vice versa.? ?TRADUCTION;Optimisation du r?f?rencement;Bilin......ts et une riche exp?rience professionnelle en TRADUCTION de fran?ais en anglais et vice versa.? ?TRADUCTION;Optimisation du r?f?rencement;Bilingue en fran?ais, anglais, russe et bulgare.? ...

Classé : 59 400ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...2004:Cr?ation logiciel d'aide pour manager"Syet?me expert en M?dicine" avec C++2003:Logiciel de TRADUCTION de langage developp? en C++2002:Concption et r?alisation de logiciel de Sondage dynamique...

Classé : 35 639ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...jourd’hui : Traductrice et chef de projets ind?pendante Gestion de projet dans une soci?t? de TRADUCTION (environ 9 mois) TRADUCTION de l’anglais et de l’espagnol vers le fran?ais Pr......e et chef de projets ind?pendante Gestion de projet dans une soci?t? de TRADUCTION (environ 9 mois) TRADUCTION de l’anglais et de l’espagnol vers le fran?ais Principaux projets de traducti......9 mois) TRADUCTION de l’anglais et de l’espagnol vers le fran?ais Principaux projets de TRADUCTION:- Guide d'utilisation d’un scanner de tomodensitom?trie- Logiciel d’aide ......allation et logiciel d’un pilote de mesure des signes vitaux au domicile du patient- Diverses TRADUCTIONs m?dicales (manuels d’utilisation d’appareils m?dicaux, lettres d'avertis...

Classé : 39 215ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...donn?esQualifications de fichiersCorrection orthographique et grammaticale de documents et sites webTRADUCTION en anglais de documents et sites webEnregistrement vocal de documents, ebooksRetranscript...

Classé : 13 034ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ... TRADUCTION anglais>fran?ais TRADUCTION danois>fran?aisRelecture et correction de TRADUCTIONs Domaine...... TRADUCTION anglais>fran?ais TRADUCTION danois>fran?aisRelecture et correction de TRADUCTIONs Domaines de sp?cialisation : juridi...... TRADUCTION anglais>fran?ais TRADUCTION danois>fran?aisRelecture et correction de TRADUCTIONs Domaines de sp?cialisation : juridique (contrats, statuts, r?glements, d?cisions de just......thttps://www.proz.com/feedba ck-card/1124383 ?? TRADUCTION anglais>fran?ais et danois>fran?aisDomaines de sp?cialisation : juridique (contrats, stat...

Classé : 55 658ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...e 5 ans Navigation web bon ? ? Excellente comp?tence en TRADUCTION arabe /anglais, anglais/arabe , fran?ais / anglais, anglais / f......rabe , fran?ais / anglais, anglais / fran?ais ? ?2ans ?TRADUCTION des textes avec un traducteur priv? 6mois ...

Classé : 38 050ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...ASSAN ?RABAT?? ?TOYOTA DU MAROC?????? ?SHERATON HOTEL CASABLANCA Projets Realises:Cartes de fideliteTRADUCTION supports communication : Site Web, brochure, cataloque...Creation Agence WebPortefeuille ...

Classé : 43 344ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION FR EN ) : ...de confidentialit? et ne peux donc pas donner le nom des clients pour lesquels j'ai r?alis? des TRADUCTIONs.?? ?Ma plateforme est Windows XP. Je suis pr?sente sur MSN, Facebook, Skype et je poss......?pendants! (tarifs avantageux, facilit? de paiement pour les jeunes ind?pendants - devis gratuits)".TRADUCTION de l'anglais (EN), de l'allemand (DE), du n?erlandais (NL) vers le fran?ais (FR),......#39;anglais oral et ?crit.?Utilisation de Wordfast (compatible avec divers outils d’aide ? la TRADUCTION comme Trados par exemple, via la norme .tmx)?; utilisation du logiciel Readiris de reconn...... optique de caract?res; utilisation occasionnelle de Trados.Refus d'utilisation de logiciels de TRADUCTION automatique (qualit? insuffisante)?Bonne connaissance de Word?? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)