Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION ZOUBIRE
Derniere mise à jour : 26/08/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION ZOUBIRE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION ZOUBIRE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 21 042ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... ‐ depuis 1999 (activit? d'appoint) et depuis 2009 (activit? principale): TRADUCTIONs de l'allemand et de l'anglais vers le fran?ais.‐ Sept. 2007 ‐ D?c. 2......e (allemand, anglais t fran?ais) destin?s ? la banque de donn?es de la fondation. ** Domaines de TRADUCTION:Sp?cialit?s: Sciences humaines et sociales (notamment sciences politiques, sociologie, ......rise des logiciels Office et de nombreux autres logiciels et utilitaires (audio, vid?o, photo, etc.)TRADUCTIONs: travail avec SDL Trados 2009 et Wordfast.Excellente ma?trise de l'outil Internet.?...

Classé : 37 019ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...abinet d'avocat Altis Conseil Cabinet de conseil en gestion et affaires Apex conseil Cabinet de TRADUCTION Vice & versa Centre de Recherche en Canc?rologie de Lyon C.R.C.L Projet de Recherche en C.......NArtisan Plombier Chauffagiste SARL Chapelan et Fils ?Cr?ation de d?nomination sociale :Cabinet de TRADUCTION Vice & versaD?veloppement :Prestabook : Mise en place d'un cms pour photographesAgenc...

Classé : 48 551ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMo......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe PremiereMa...

Classé : 30 516ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... prestataire TRADUCTION ZOUBIRE...

Classé : 14 895ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...ution d'un glossaire fran?ais-anglais autour du vin.- juillet 2012 : traductrice ind?pendante > TRADUCTION de passages et d'interviews pour un livre en cours de r?daction.- juillet 2012 : trad......et d'interviews pour un livre en cours de r?daction.- juillet 2012 : traductrice ind?pendante > TRADUCTION d'une carte de restaurant- juin 2012 : traductrice ind?pendante > TRADUCTION du scrip......ice ind?pendante > TRADUCTION d'une carte de restaurant- juin 2012 : traductrice ind?pendante > TRADUCTION du script de 2 ?pisodes d'une ?mission culinaire am?ricaine pour doublage en fran?ais......sion culinaire am?ricaine pour doublage en fran?ais- avril ? juin 2012 : traductrice ind?pendante > TRADUCTION de divers documents techniques (notices d'utilisation, r?gles de jeu, descriptifs de ...

Classé : 31 666ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...misation graphique, cr?ation de site e-commerceMaitrise anglais,?connaissances?espagnol, php, html, TRADUCTION de documents, ?criture de nouvelles...

Classé : 39 497ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...R?f?rences entre autres:Eurodisneyland (salari?e) : Disneyland H?tel, H?tel 4*+, Main Street (5 ans)TRADUCTION des pi?ces techniques, administratives et contractuelles en vue de futurs appels d’......ce de la Meuse –pour divers comit?s r?gionaux de tourisme (site Internet)En cours ?galement : TRADUCTION pour la r?alisation d’un long m?trage d’un roman et de son synopsis d?taill?.......raduction pour la r?alisation d’un long m?trage d’un roman et de son synopsis d?taill?. TRADUCTION r?guli?re d’un Journal Extravagant. TraductriceAnglais/fran?aisFran&c cedil;ais/Ang......on r?guli?re d’un Journal Extravagant. TraductriceAnglais/fran?aisFran&c cedil;ais/AnglaisMes TRADUCTIONs vers l'Anglais sont relues par une collaboratrice anglaise situ?e ? BrightonRetransc...

Classé : 7 206ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... TRADUCTION d'un site chinois de pneumatique (funzone.com)TRADUCTION de document PowerPoint (prod...... TRADUCTION d'un site chinois de pneumatique (funzone.com)TRADUCTION de document PowerPoint (produit m?dical)TRADUCTION de document (entreprise de produits v?......'un site chinois de pneumatique (funzone.com)TRADUCTION de document PowerPoint (produit m?dical)TRADUCTION de document (entreprise de produits v?t?rinaires)TRADUCTION de manuel pour machines: (eg.......de document PowerPoint (produit m?dical)TRADUCTION de document (entreprise de produits v?t?rinaires)TRADUCTION de manuel pour machines: (eg.: sondeurs pour bateaux de p?che)traducteur du site ennaharo...

Classé : 37 546ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...Site de rencontres, Portail immobilier, Annuaire, Site communautaire, R?daction, Saisie, TRADUCTIONs, R?f?rencement, Inscription dans des annuaires, Audit r?f?rencement, Banni?res, HTM...

Classé : 16 680ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...ery + CSS + HTMLFlash?C , C++ , Java/J2EE , Servelt/JSP, ASP, QtPlatformes- linux.- Windows Serveur.TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION ?Fran?ais/ Arab , Fran?ais/Anglais.?? ......t/JSP, ASP, QtPlatformes- linux.- Windows Serveur.TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION ?Fran?ais/ Arab , Fran?ais/Anglais.?? ? ...

Classé : 3 551ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... * Actuellement : SDL International (agence de TRADUCTION) : traductrice/relectrice junior (anglais essentiellement)* Septembre – D?cembre 20......2008 : Collaboration avec Susana Bonales Herrera, juriste et traductrice ? Guadalajara au Mexique : TRADUCTION d’un ouvrage sur l’?conomie mexicaine El dolar mexicano y la banca extranjera......uvrage sur l’?conomie mexicaine El dolar mexicano y la banca extranjera (espagnol/fran?ais) ; TRADUCTION de documents comptables et financiers (anglais/espagnol)* Juin – Ao?t 2008 : Ursula......ents comptables et financiers (anglais/espagnol)* Juin – Ao?t 2008 : Ursula Gr?ber (agence de TRADUCTION) : assistante chef de projet TRADUCTION* Mai 2008 (quelques jours) : Brigade de donation ......spagnol)* Juin – Ao?t 2008 : Ursula Gr?ber (agence de TRADUCTION) : assistante chef de projet TRADUCTION* Mai 2008 (quelques jours) : Brigade de donation de lunettes ? Recibe el Regalo de la Vis...

Classé : 56 499ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... TRADUCTION et correction de nouvelles pour le compte d'un particulier. Langue source : Anglais. ......ques...).Mise en forme de manuscrits et/ou documents informatis?s.Correction d'ouvrages/oeuvres.TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais.Cr?ation de support visuels (power point).R?daction de ...

Classé : 37 749ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...OLLABORATION A LA REDACTION DE PLUSIEURS DISSERTATIONS ET MEMOIRES DE FIND D'ETUDES (3?me CYCLE)TRADUCTION D'OUVRAGES ARABE/FRANCAIS??WINDOWS 7FRANCAISARABE...

Classé : 4 561ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...e biblioth?que, r?f?rencement, pr?ts AllEvents : gestion d'?v?nements Kunena : forum JoomFish : TRADUCTION de site?Autres CMS : WorPress, Drupal, Amont, Cabanova, Freewebs Logiciel de e-commerce :......iew ?Logiciels de bureautique/mailing : Word, Excel, Access, PowerPoint, Sarbacane?Anglais courant (TRADUCTION de site possible) ? ...

Classé : 39 717ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...Wordpress R?f?rencement- ?tude et choix des mots cl?s- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsTRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMotion Tracking 2D 3D PFTRACK BOUJOU MOCH......?f?rencement- ?tude et choix des mots cl?s- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsTRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMotion Tracking 2D 3D PFTRACK BOUJOU MOCHA ? ...

Classé : 59 608ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... bANQUE 8 ANS fINANCE DE MARCHETRADUCTIONs et?SAISIE...

Classé : 7 671ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... Toulouse II - LLA/EA 4152) 03/2006 - 03/2008Progiciel innovant en TALN pour l'am?lioration des TRADUCTIONs automatiques.D?veloppeur C++ (Dipro) 06/2005 - 07/2006Librairie de services de messageri...

Classé : 5 801ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ... prestataire TRADUCTION ZOUBIRE...

Classé : 29 272ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...t/Serveur topologie ?toil?e, RJ45/UTP avec des stations Windows 95.Administration Ms SQL Server 6.5.TRADUCTION de progiciel et d’un guide d’utilisateur Fran?ais/Anglais, Anglais/Fran?ais.I......tion de personnel et d’utilisateurs finaux du progiciel en Anglais et Fran?ais.Comp?tences en TRADUCTION ??????????????? Anglais courant?TRADUCTION de manuel utilisateur, de tables progiciel &nd......inaux du progiciel en Anglais et Fran?ais.Comp?tences en TRADUCTION ??????????????? Anglais courant?TRADUCTION de manuel utilisateur, de tables progiciel – Anglais / Fran?ais.? TRADUCTION de r?p...... Anglais courant?TRADUCTION de manuel utilisateur, de tables progiciel – Anglais / Fran?ais.? TRADUCTION de r?ponses aux appels d’offres? - Fran?ais / Anglais (d?ploiement de mat?riel et l...

Classé : 35 309ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION ZOUBIRE ) : ...en parl?, ?crit. Mais en anglais je suis du niveau ?crit, ce qui me permet d'effectuer quelques TRADUCTIONs (anglais/fran?ais)parfois....

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)