Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE
Derniere mise à jour : 02/12/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 60 247ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...domaine de la s?curit? r?seauCollaboration au d?veloppement d'une distribution Linux (Backtrack)TRADUCTION en cours de la suite Aircrack-ng Langages de programmation : .NET/Visual Basic, J...

Classé : 37 024ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...abinet d'avocat Altis Conseil Cabinet de conseil en gestion et affaires Apex conseil Cabinet de TRADUCTION Vice & versa Centre de Recherche en Canc?rologie de Lyon C.R.C.L Projet de Recherche en C.......NArtisan Plombier Chauffagiste SARL Chapelan et Fils ?Cr?ation de d?nomination sociale :Cabinet de TRADUCTION Vice & versaD?veloppement :Prestabook : Mise en place d'un cms pour photographesAgenc...

Classé : 57 676ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... prestataire TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE...

Classé : 39 721ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...Wordpress R?f?rencement- ?tude et choix des mots cl?s- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsTRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMotion Tracking 2D 3D PFTRACK BOUJOU MOCH......?f?rencement- ?tude et choix des mots cl?s- inscription manuelle sur moteurs de rechercheTRADUCTIONsTRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMotion Tracking 2D 3D PFTRACK BOUJOU MOCHA ? ...

Classé : 44 162ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... ?- TRADUCTION contenu de sites webs;- TRADUCTION de blogs.??TRADUCTION...... ?- TRADUCTION contenu de sites webs;- TRADUCTION de blogs.??TRADUCTION...... ?- TRADUCTION contenu de sites webs;- TRADUCTION de blogs.??TRADUCTION...

Classé : 40 111ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... plaquettes, brochures, articles de presse, communiqu?s de presse…): Fran?ais Anglais TRADUCTION de documents litt?raires ou techniques Fran?ais > anglaisAnglais > fran?ais Langue...

Classé : 40 189ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...rticles pour des revues scientifiques internationales ( nutrition, biochimie, process industriel...)TRADUCTION divers documents fran?ais-anglais - th?me et version.R?f?rencement naturel de blogs ou si...

Classé : 15 411ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... Tout ce qui est communicatin digitale, Cr?ations sites web, T?l?marketing, Secr?tariat, TRADUCTION, mais aussi, RH et emploi ( placement des collaborateurs) ...

Classé : 13 778ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...de communiqu?s de presse et mise en ligne?- Relecture, correction, mise en page de travaux finaux?- TRADUCTION d'ebook et de guides informatifs digitaux d'anglais en fran?ais de 60 ? 100 pages...

Classé : 21 039ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... ORACLE, etc.) ;- Administration et s?curisation serveur ;- Graphisme (web, mobile, print, etc.) ;- TRADUCTIONs, r?daction. ?- Autres. ?N'h?sitez pas ? nous contacter pour de plus amples informati...

Classé : 59 759ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... Participation ? divers conception de site web et de TRADUCTION anglais/fran?ais et fran?ais/anglais r?alis? par mon coll?gue Ulrich SOSSOU.? - PHP, M...

Classé : 49 064ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...aliste au quotidien Aujourd’hui le Maroc Depuis mai 2007?: Traducteur freelance TRADUCTION:Anglais--Fran?ais?? ? ? ? ? ? ? ?Fran?ais---Arabe?? ? ? ? ? ? ? ?Arabe--fran?ais?? ? ? ? ...

Classé : 14 606ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...repreneur?Mission pour Ultranoir de novembre à décembre 2013. Corrections de bugs et de TRADUCTION pour le site Dior Noël. Développement du site promotionnel GoodByeCuckoo pour......eDéveloppement Front pour de nouveaux clients (Möet&Chandon, etc) et mise en place de laTRADUCTION du site de mazarine (site Wordpress).Août 2012 : Mission chez WundermanMission chez...

Classé : 51 467ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... ?r?dactrice en VPC journaliste pendant?quinze anscr?atrice d'entreprise touristiqueTRADUCTION fran?ais-anglais /anglais-fran?aisredaction en fran?ais et en anglais de messages de tout...

Classé : 82 984ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... TRADUCTION fran?ais/russe/fran?ais - 2 ann?esrusse (locuteur natif), anglais (13 ans); fran?ais (13 ...

Classé : 24 165ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...?N?gre pour ?crivains. Correctrice pour des ?ditions, des soci?t?s de transcription, des agences de TRADUCTION.R?dactrice de jeux et quiz pour des soci?t?s de presse, des sites de jeux en ligne.Op?rat...... de jeux en ligne.Op?ratrice de saisie pour sauvegarde et mise en ligne de manuscrits.Proc?de ? des TRADUCTIONs allemand-fran?ais (langage usuel, marketing, correspondance commerciale, fiches produits...

Classé : 43 534ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...es surgel?es, Milly-la-For?t - 91)PROJET DAREGAL IBERICA, Usine Santaella, Espagne.- R?alisation de TRADUCTIONs techniques vers l’espagnol (gros volumes) en collaboration avec les diff?rents ser......yage (d?ploiement Ginco sur site), assistanat de l’?quipe logistique sur site (15 personnes)- TRADUCTION ?crite : manuels utilisateurs, pr?sentations des flux d’activit? transport/logistiq......France et au Benelux, Filiale de Torraspapel Espagne, 94)R?daction en espagnol (rapports, mails) et TRADUCTION orale (retranscription simultan?e des appels t?l?phoniques), gestion (tenue d’agend......lobal des services destin?s au fonctionnement des immeubles professionnels - Thales, Montrouge - 92)TRADUCTIONs du fran?ais vers l’espagnol de tous les documents internes de l’entreprise d...

Classé : 1 913ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...ands:http://www.seo-verzeichnis.eu/ http://www.schweizerlinkverzeichnis.ch/2 007 (03mois): stage de TRADUCTION des documents administratifs.R?f?renceur SEOE.T.A.I TunisieDepuis mai 2011Charguia 2 - Tu......p://www.argusdelass urance.com/L'Usine Nouvelle?:?http://www.usinenouvelle.comr ?f?rencement et TRADUCTION des documents.SEO: On-page: optimisation du contenu ?ditorial des pages des sites, applic...

Classé : 15 525ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ...restations design logojeux flashannimation 3dgestion mod?ration et?cr?ation de contenu?obtimis? seo?TRADUCTION francais anglais francais?Emission d’appels? -- Web R?daction (Anglais, Fran?ais Al......-- Cr?ation de bornes interactives Conception de logiciel? -- E-Publishing Transcription M?dical -- TRADUCTION Mod?ration et Plateforme Blog -- E-commerce Cr?ation et Gestion de Contenu -- R?daction T...

Classé : 57 901ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES TEXTE LITTERAIRE ) : ... Ma?trise du code typographique ? Rewriting ? Relecture du Bon ? Tirer TRADUCTION ? Articles techniques (anglais/fran?ais) ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)