Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT
Derniere mise à jour : 30/01/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 39 820ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... prestataire TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT...

Classé : 29 495ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...es exemples de mes ?crits, n'h?sitez pas ? me contacter ? cette fin.Par ailleurs, concernant la TRADUCTION, je suis tout ? fait apte ? traiter des demandes d'ordre technique -en particulier ju......s'agissant de l'anglais.-R?daction en fran?ais dans tous les genres sauf m?dical-Correction-TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais-Ghostwriting?...

Classé : 51 237ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...ellip;) ????????? Cr?ation et publication de site internet, mini-sites et online stores ????????? TRADUCTION et adaptation de site internet ????????? Cr?ation d’outils promotionnels online (b...

Classé : 55 577ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...7Langues : Arabe (Langue maternelle), Fran?ais (Excellent), Anglais (Bonne maitrise) , expertise en TRADUCTION fran?ais / arabe...

Classé : 18 327ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ..., copier/coller, r?gles SEO etc ... )Je suis sp?cialis?e dans la r?daction web, la r??criture et la TRADUCTION ( Anglais vers Fran?ais ). Je suis apte ? fournir 2000 ? 3000 mots par jour.?...

Classé : 19 248ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Redaction d'articles, de description annuaire et fiches de produits, TRADUCTION de documents Anglais en Fran?ais, saisie de?fichiers scann?s, photographi?s ou en templat...

Classé : 33 153ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... prestataire TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT...

Classé : 14 884ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...p://formezmoi.com/http://sdp2.ne t/?gestion de projet,?management d'?quipe.Marketing de gestion,TRADUCTION??...

Classé : 30 138ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... TRADUCTION,..... ?saisie..................., ?redaction des textes en arabe et en francais dans diff...

Classé : 79 460ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... TRADUCTION juridique et TRADUCTION classique de l'espagnol vers le fran?ais et vice versa. ...... TRADUCTION juridique et TRADUCTION classique de l'espagnol vers le fran?ais et vice versa. ...

Classé : 33 821ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...lash, Fireworks, Studio MX, Suite Adobe, Web Matrix.Nous disposons aussi d'un p?le "rewriting & TRADUCTION" ainsi vous pourrez nous confier vos contenus et documents ? r?diger ou encore ? traduire......raduction" ainsi vous pourrez nous confier vos contenus et documents ? r?diger ou encore ? traduire.TRADUCTIONs possibles : anglais, espagnol, italien. ?? ...

Classé : 86 105ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... J?ai fais un stage de TRADUCTION pendant mon degr? ? L?Amnesty International de Lisbonne fran?ais, portuguais, italien,...

Classé : 5 570ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... 2 ans en tant que traductrice technique salari?e (Altica TRADUCTIONs, 38)Traductrice freelance : Network Language Services, T&S, CCS Consult, Amtrad, Synergy......reelance : Network Language Services, T&S, CCS Consult, Amtrad, Synergy Language Services, Excelcis TRADUCTION technique de l'anglais et de l'espagnol vers le fran?ais.Domaines de sp?cialisati...

Classé : 6 618ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... TRADUCTION pour le film Tokyo Freeters, r?alis? par Marc Petitjean, TS PRODUCTIONS.R?alisation de pl......, publicit?s)Montage pour plusieurs productions (internationales)?? LanguageHTML+JAVASCRIPT ?TRADUCTION Je parle parfaitement anglais, francais et espagnol. ? Divers Montage num?rique...

Classé : 39 889ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...nterventions/d?pannages courants (installation de logiciels, maintenance de base sur PC, etc...) ? TRADUCTION Portugais ...

Classé : 54 559ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Janvier 2008 – F?vrier 2008 | Traductrice r?f?renceuse Positif-Tunisie J’ai fait la TRADUCTION du contenu des pages du site ?http://www.ibizalodges.com/?? ? et j’ai fait son r?f?......son r?f?rencement sur web. Juillet - Aout | Traductrice r?f?renceuse My Iweb J’ai fait la TRADUCTION de tout le contenu de site ??http://www.chat-land.org//?? et j’ai fait son r?f?renc......d.org//?? et j’ai fait son r?f?rencement sur web russe. 2009 - 2010 | Traductrice ?Quelques TRADUCTIONs en freelance Juin | Assistante de direction Lingua Land??????et plusieurs TRADUCTIONs ...... ?Quelques TRADUCTIONs en freelance Juin | Assistante de direction Lingua Land??????et plusieurs TRADUCTIONs en freelance ????????? Des tr?s bonnes comp?tences en recherche internet et r?f?rencem...

Classé : 29 797ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...003 : Traductrice au sein de l’ONEX / Minist?re de la D?fense Nationale. o Charg?e de la TRADUCTION de documents d’ordre administratif, ?conomique, juridique, technique, scientifique,......007 : Traductrice au sein de l’ONEX / Minist?re de la D?fense Nationale. o Charg?e de la TRADUCTION de documents d’ordre administratif, ?conomique, juridique, technique, scientifique,...... ? 2008-2010 : Traductrice /interpr?te au Minist?re de la D?fense Nationale. o Charg?e de la TRADUCTION de documents d’ordre administratif, ?conomique, juridique, technique, scientifique,......idique, technique, scientifique, g?n?ral…etc.) ?- traductrice freelance pour des bureaux de TRADUCTION en alg?rie et via internet; ?les langues maitris?es sont: le fran?a...

Classé : 54 709ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...s, particuliers ou ONG (cours ? la carte/ selon les besoins et demandes des clientsDisponibles pour?TRADUCTIONs: ?th?mes et version Anglais-Fran?ais -Malgache.??Exp?riences vecues dans les domaines:M?......ences et laboratiore: CHU Majunga-Madagascar)?D?veloppement rural??(formation en langue Anglaise et TRADUCTION (Anglais/fran?ais): SAHA - Intercoop?ration Suisse-Madagascar)?B?timents et Travaux Publi......es/ langue d'enseignement: Anglais: China Railway Maintirano-Madagascar)?Education et Jeunesse (TRADUCTION version et th?me Malagasy/Anglais: Union des Eglises Adventistes de l'Oc?an Indien)?Q...

Classé : 3 343ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...TIC(Cameroun) J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?labora...... J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, tradu......and: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ......sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ...

Classé : 16 326ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...le pour l’?laboration du plan marcom pour l’Office du Tourisme Malaisie. R?daction et TRADUCTION pour Grande Vie Magazine. ? Libre Comme L’air Productions (2006-2008) : respons...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)