Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT
Derniere mise à jour : 21/10/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 55 372ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Exp?rience de TRADUCTION en milieu d'affaires.??Je ma?trise le fran?ais et l'anglais....

Classé : 34 879ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... R?alisation de sites internetwww.yoor.com(en ajax) www.yoorforex.com (en html) ???TRADUCTION de documents en anglais et roumain ??Sites internet : Html, php mysql, photoshop etc...je......visor en language mq4. Programmation d'indicateurs et d'ea pour metrader version 4.0 et 5.0 TRADUCTION de document ou sites : fran?ais, roumain, anglais NB : Je suis originaire de Lyon, et mai...

Classé : 20 802ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...n des internautes par pays. ? Rendre le contenu du site ?ditable. ? Mise en place de syst?me de TRADUCTION en base des donn?es. ? Personnalisation des emails de confirmation et d’annulatio...

Classé : 59 118ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (8.75/10) - 2 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...atexAutres comp?tencesConseil en organisation et dans la mise en place de syst?mes d'informationTRADUCTIONs de textes ou de contenus multilinguesR?f?rencement (en cours de pr?paration) LanguesFra...

Classé : 38 056ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Exp?riences Professionnelles 2010 TRADUCTION Documents Commerciaux Racine, Paris 2008-2009 Auxiliaire...

Classé : 38 095ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...xpression, sugarcrm...)Travail sur plateforme windows uniquement.Ma?trise de l'anglais pour la TRADUCTION de vos documents.??...

Classé : 20 259ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... 2005 ? 2008 : C3GPS Europe - Boutique ebay -> Traductrice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du ......ice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du manuel de poche de plusieurs GPSRelation client?le allemande : correspondan......nd1993 ? 1999 : MANE SA - Assistante MarketingR?alisation de pr?sentations ppt sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de document...... sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de documents techniques (FR/ANG/DE dans tous les sens)Cr?ation et gestion d'une revue...

Classé : 17 661ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... TRADUCTION des programmes de OLPC France et OLPC Madagascar?TRADUCTION des guides d'utilisations...... TRADUCTION des programmes de OLPC France et OLPC Madagascar?TRADUCTION des guides d'utilisations, utilitaires et directives de Colas et Caterpillar Madagasc......on des guides d'utilisations, utilitaires et directives de Colas et Caterpillar Madagascar?? TRADUCTION DE TOUS SUJETS CONFONDUSSPECIALISTE DANS LES LOGICIELS ET CONTENUS WEB (COMMERCE, FINANCE...... DANS LES LOGICIELS ET CONTENUS WEB (COMMERCE, FINANCES,RENCONTRES, ETC...)?dispose de logiciels de TRADUCTION SDL TRADOS et WORDFAST si n?cessaire ( ? la demande du client) ...

Classé : 41 346ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...ions Techniques R?daction et mise en page des documentations, Prise en charge en sous traitance des TRADUCTIONs techniques en Anglais Allemand Italien Espagnol.?R?alisation de sites Internet - WebMast...

Classé : 46 805ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...gestion de Location des ProduitsLogiciel de Chat multi Langue a l’aide de dictionnaire Google-TRADUCTION -Assembleur (80X86, MIPS, PIC)-C/C++-JAVA-programmation sous Unix (Shell, c)-.NET....

Classé : 38 939ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...scription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/Arabe ? ......rts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/Arabe ? ...

Classé : 30 579ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...k-link Etude et choix des mots cl?sGestion de contenu:R?daction de contenuCommuniqu? de presseSaisieTRADUCTION Fran?ais / Anglais R?ecritureAutres: Animation r?seau sociaux( Facebook, Linkedln) Extern...

Classé : 42 239ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Traductrice free lance.TRADUCTION d'un site de cuisine (Fran?ais vers l'Espagnol)TRADUCTION et sous-titrage du fran...... Traductrice free lance.TRADUCTION d'un site de cuisine (Fran?ais vers l'Espagnol)TRADUCTION et sous-titrage du fran?ais vers l'espagnol de l'Am?rique Latine. Teletota. 2007F...

Classé : 22 044ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... Experience dans la gestion de la relation client?le, TRADUCTION, transcription et agent marketing, r?daction.?Marketing digital, TRADUCTION, transcriptio...... la relation client?le, TRADUCTION, transcription et agent marketing, r?daction.?Marketing digital, TRADUCTION, transcription, appel entrant et sortant. Je suis aussi ? l'aise dans le graphic desi...

Classé : 39 439ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... prestataire TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT...

Classé : 37 031ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... prestataire TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT...

Classé : 7 310ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...ion Anglais / Franc?ais : cre?ation mise a? jour du centre de documentation techniques (cre?ations, TRADUCTION, inte?gration). ? Responsable des moyens de paiements se?curise?s, des modes de livraison...

Classé : 56 499ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ... TRADUCTION et correction de nouvelles pour le compte d'un particulier. Langue source : Anglais. ......ques...).Mise en forme de manuscrits et/ou documents informatis?s.Correction d'ouvrages/oeuvres.TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais.Cr?ation de support visuels (power point).R?daction de ...

Classé : 38 173ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...- Reporter. Le Journal Hebndomadaire (Dec 2009).- Chroniqueur. Luxe Radio. (Mars 2010- Aout 2010).- TRADUCTION en trois langues (Anglais - Arabe - Fran?ais), mise en page et mise en ligne du contenu d......HYM).- Collaboration avec plusieurs agences de communication: Elaboration de communiqu?s de presse, TRADUCTION de contenu, ?laboration de dossiers de presse. - Elaboration et gestion de cont...

Classé : 37 983ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE PHRASE ET AJUSTEMENT ) : ...e (EN, NL, ES vers FR), j ai egalement travaill? dans le milieu du marketing. Dans le domaine de la TRADUCTION, j ai contribu?, entre autres, ? des TRADUCTIONs de sites internet, d'articles g?n?ra...... dans le milieu du marketing. Dans le domaine de la TRADUCTION, j ai contribu?, entre autres, ? des TRADUCTIONs de sites internet, d'articles g?n?raux ou scientifiques, de communication commercial......crutement, de la formations, des ?valautions, des comp?tences, droit social, gestion de projets RH. TRADUCTION (EN, NL, ES vers FR), ?criture (cr?ative), relecture. ? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)