Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DES MAILS
Derniere mise à jour : 18/08/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DES MAILS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DES MAILS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 33 090ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...is? dans les projets internationaux compte tenu de mon profil => Parle francais, anglais, chinois + TRADUCTION francais, anglais, chinois ...

Classé : 13 399ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... Plateformes : Win XP et LinuxLangues : Fran?ais, Anglais (US/UK) excellent niveau pour TRADUCTIONs,...Italien, (Russe, Espagnol, Portuguais (Br?sil), Allemand possibles). ...

Classé : 15 469ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... sud, Argentine et Bolivie) je lis sans probl?me l'anglais technique (j'ai eu ? r?aliser la TRADUCTION fran?aise de documentation technique en anglais) je le parle avec moins d'aisance que...

Classé : 33 097ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...nce -------Langues source & cible:- Anglais/Fran?ais- Fran?ais/Anglais??? ?TRADUCTION ?crite & oraleLes langues ma?tris?es :AnglaisFran?ais--------- Espagnol (niveau moyen)---...

Classé : 56 499ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... TRADUCTION et correction de nouvelles pour le compte d'un particulier. Langue source : Anglais. ......ques...).Mise en forme de manuscrits et/ou documents informatis?s.Correction d'ouvrages/oeuvres.TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais.Cr?ation de support visuels (power point).R?daction de ...

Classé : 3 299ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...TIC(Cameroun) J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?labora...... J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, tradu......and: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ......sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ...

Classé : 19 359ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... 2000-01: stagiaire au Bundestag: TRADUCTION de documents et r?daction de projets (anglais-allemand, allemand-anglais, allemand-fran?a......llemand-fran?ais) 2004-05: Diplomatie magazine - consultant et pigiste, r?daction d'articles et TRADUCTION anglais-fran?ais et allemand-fran?ais. Traducteur en freelance, parfaitement bilingue ...

Classé : 20 235ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...W – LISIEUX, INTERMARCHE – LIVAROT (14) : Standard, Mise ? jour fichiers clients Excel, TRADUCTION brochures fran?ais/anglais, Saisie factures et ?critures comptables sur Ami Logidis, Sai......ows Frappe courrier : 40 mots/mn, , Gestion planning COMMERCIALES : TRADUCTION Fran?ais/Anglais, Cr?ation sites Web et initiation ? la mise en forme de documents commer......ows Frappe courrier : 40 mots/mn, , Gestion planning COMMERCIALES : TRADUCTION Fran?ais/Anglais, Cr?ation sites Web et initiation ? la mise en forme de documents commer...

Classé : 32 507ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...itales?MARKETING DIGITALCampagnes de web marketingSearch Engine OptimisationCr?ation de contenus (& TRADUCTIONs)Publicit? en ligneWeb AnalyticsSocial Media Management?...

Classé : 6 995ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... ?? Depuis D?cembre 2010?: Traductrice pour le compte d’un cabinet de TRADUCTION ? ?? Mars 2009 – Octobre 2009?: Assistante Administrative pour le compte de la 14?...



Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...lus simples et de diffuser plus largement l’informatique, il fallait trouver une interface de TRADUCTION (d?s les ann?es 80 et surtout 90). Windows est le nom du syst?me d’exploitation fo......lus simples et de diffuser plus largement l’informatique, il fallait trouver une interface de TRADUCTION (d?s les ann?es 80 et surtout 90). Windows est le nom du syst?me d’exploitation fo...

Classé : 59 888ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...Espagnole, Italien, Luxembourgeois, Yougoslave, Russe...Toutes ces langues sont parl?, lu et ?crite.TRADUCTION de site, textes r?digeable dans toutes les languages cit?s ci dessus.??? ...

Classé : 38 611ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... Comp?tences en r?daction ?crite, TRADUCTIONs, conception visuelle, d?finition et r?flexion strat?gique.?tude de march?, analyse et pr......erviens pas en tant qu'interpr?te mais uniquement sur supports ?crits.J'ai d?j? r?alis? des TRADUCTIONs de site internet, courriers professionnels ou personnels, TRADUCTION d'ouvrages en p......its.J'ai d?j? r?alis? des TRADUCTIONs de site internet, courriers professionnels ou personnels, TRADUCTION d'ouvrages en parution.D?j? r?alis? : La V?rit? en Image, de St?phane Beaudet, le liv...

Classé : 32 756ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... nationaux,location de voitures....- 2011 : Projet R?seau : Mise en place d'un firewall et NAT (TRADUCTION d'adresses r?seaux) avec IPtables sous debian squeeze- 2010 : Projet PHP : Gestion de...

Classé : 15 737ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...peur & Chef de Projet chez Gumitech SARL: Produit principal: Conception, design, d?veloppement et TRADUCTION de Contactizer Pro, un progiciel de type “PIM” moderne et ?volu? pour Mac OS ...

Classé : 58 648ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... - Transcriptions de documents audio pour le projet Trans-net (Union Europ?enne).- TRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais Je maitrise le fran?ais, l'anglais et l'espagn...

Classé : 20 250ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... 2005 ? 2008 : C3GPS Europe - Boutique ebay -> Traductrice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du ......ice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du manuel de poche de plusieurs GPSRelation client?le allemande : correspondan......nd1993 ? 1999 : MANE SA - Assistante MarketingR?alisation de pr?sentations ppt sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de document...... sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de documents techniques (FR/ANG/DE dans tous les sens)Cr?ation et gestion d'une revue...

Classé : 27 315ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... Je gere une affaire de TRADUCTION et de transcription fondee sur la decentralisation vers Madagascar et je pratique des pri...

Classé : 11 107ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ... Consultante et R?dactrice technique, 2004-09 R?daction, TRADUCTION et r?vision pour des sites Web (ADI cosmetiques, Axis), des manuels informatiques Con...

Classé : 48 940ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DES MAILS ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversM......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe PremiereM...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)