Liste prestataires FREELANCE PROJET TRADUCTION LONGUE TERME
Derniere mise à jour : 22/12/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 58 993ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... 10 ans dans la TRADUCTION espagnol, fran?ais, catalan et de l'anglais vers ces langues. ...

Classé : 41 113ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Programmation XHTML/HTMLCSSPHP / MYSQLJAVASCRIPT TRADUCTIONs Service de TRADUCTIONs :Anglais/Fran?ais Autres services : R?alisation de votre site Web...... Programmation XHTML/HTMLCSSPHP / MYSQLJAVASCRIPT TRADUCTIONs Service de TRADUCTIONs :Anglais/Fran?ais Autres services : R?alisation de votre site Web Cr?ation de d?pliants ...

Classé : 54 854ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...ais courant, lu & ?crit Allemand, italien, n?erlandais, polonais en traitement typo & claviers sous TRADUCTIONDiversArts, lettres & sports. ArchitectureArt pictural & Portraitiste. Pop Art. Lyrisme ab...

Classé : 1 713ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (9.64/10) - 18 évaluation(s)


Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...-Learning ayant pour th?me la technologie GSM.(Langues : Anglais/Fran?ais; Dur?e 20 ? 30 minutes) ; TRADUCTION du contenu assur? par nos soins.?Siemens TISecteur : FormationProjet : Module GPRSR?alisa......earning ayant pour th?me la technologie GPRS. (Langues : Anglais/Fran?ais; Dur?e 20 ? 30 minutes) ; TRADUCTION du contenu assur? par nos soins.?Siemens TISecteur : FormationProjet : Module EDGER?alisa......earning ayant pour th?me la technologie EDGE. (Langues : Anglais/Fran?ais; Dur?e 20 ? 30 minutes) ; TRADUCTION du contenu assur? par nos soins.?Siemens TISecteur : FormationProjet : Module UMTSR?alisa......g ayant pour th?me la technologie UMTS. (Langues : Anglais/Fran?ais/Arabe; Dur?e 20 ? 30 minutes) ; TRADUCTION du contenu assur? par nos soins.?Siemens TISecteur : FormationProjet : Module HSDPAR?alis...

Classé : 28 661ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...epteur R?dacteur?- Coordination de la production ?ditoriale (documentation produit)?- Gestion de la TRADUCTION (coordination des traducteurs, relations prestataires)?- Communication ?ditoriale (intern...

Classé : 1 356ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ..., textes)Digital Marketing sur les r?seaux sociauxStrat?gie et Gestion de projetR?daction de contenuTRADUCTION...

Classé : 9 575ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...n de contenus web ?Relecture-correctionR?dactionTRADUCTION de sites webs ou documents professionnelsSp?cialit?s:articles de blog?pages de sites inte...

Classé : 18 007ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Stage en cabinet de TRADUCTIONStage de r?dactrice web en agence web?Stage de charg?e de communication en maison d'?d...

Classé : 25 191ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (10/10) - 1 évaluation(s)


Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... - De Septembre 2008 ? Avril 2009?? :TRADUCTION de plusieurs cartes de prix de diff?rents ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ...... ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?? Amsterdam.- De Juin 2009 ? Octobre 2009?? ? ? ?:TRADUCTION du N?erlandais au fran?ais du menu pour le ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?......? ? ? ? ? ? ? ? ? ?pour?des?formations ACCOR ? Amsterdam.- De Janvier 2009 ? aujourd'hui?? ? ? :TRADUCTION du n?erlandais au fran?ais de menus et ?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?......Fran?ais,Agent d'importation sp?cialis? dans l' agroalimentaire,voix off et r?dacteur web.?-TRADUCTION sp?cialis?e en anglais,n?erlandais,portuguais et fran?ais-sp?cialis? en hotellerie,restau...

Classé : 94 008ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... 2000 ? 2006 interpr?te en anglais pour le tribunal de grande instance Guyane TRADUCTION fran?ais vers anglais G?n?ral, judiciaire ...

Classé : 43 672ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...et d'autres. R?daction d'articles, communiqu?s de presse, brochures, sites web, emailing...?TRADUCTION vers ou depuis l'anglais. ...

Classé : 55 995ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Traductrice/Relectrice Trilingue, Fran?ais Allemand, Anglais Comp?tences 4TRADUCTIONs : techniques (domaines de comp?tences : d?veloppement durable, environnement, ?nergie re......rofessionnel4Parfaitement trilingueParcours professionnel 4depuis juillet 2008 : auto-entrepreneur, TRADUCTIONs techniques, ?tudes de march?s, apporteur d’affaires, prospection commerciale, Eite...... York 1988 (Degussa), Melbourne 1989 (Hoechst) Parfaitement trilingue, ? la recherche de projets de TRADUCTION dans toutes les combinaisons: fran?ais- allemand-anglais...

Classé : 3 653ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...? la demande.?D?veloppement web, Programmation orient?e objet, Administration des bases de donn?es, TRADUCTION...



Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...igration de son r?seau informatique. L’objectif est de d?velopper une application web pour la TRADUCTION des fichiers de config pour ?quipements r?seau.?D?veloppement de l’api pour l&rsquo......nts r?seau.?D?veloppement de l’api pour l’analyse l’exicale, la translation et la TRADUCTION des fichiers de configuration s’appuyant sur les librairies Jflex et CupD?veloppeme...

Classé : 31 090ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...ce ? un partenariat que nous avons d?velopp? avec la soci?t? MECATRAD (www.mecatrad.com), studio de TRADUCTION bas? ? ELOYES (88) et disposant d'imposantes r?f?rences (CATERPILLAR, AIRBUS...), nou...

Classé : 1 488ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...: Adobe Creative Suite CS6 (Photoshop, Dreamweaver, Illustrator, Flash, Indesign, Bridge, Fireworks)TRADUCTION: Fran?ais, Anglais, AllemandCr?ation de site web sous WordPress et JoomlaIllustrations: c...

Classé : 56 851ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...mand/fran?ais en alternance, PLANISWARE, Malakoff- gestion du glossaire pour la partie allemande et TRADUCTION du manuel administrateur d’un logiciel- alignement du corpus de l’entreprise ......iel- alignement du corpus de l’entreprise dans SIMILIS, cr?ation de m?moire pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revue...... pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTraduct......l?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTRADUCTION dans le domaine du son et de la lumi?re, anglais-fran?ais2006 : T?l?actrice trilingue, so...

Classé : 17 666ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... TRADUCTION des programmes de OLPC France et OLPC Madagascar?TRADUCTION des guides d'utilisations...... TRADUCTION des programmes de OLPC France et OLPC Madagascar?TRADUCTION des guides d'utilisations, utilitaires et directives de Colas et Caterpillar Madagasc......on des guides d'utilisations, utilitaires et directives de Colas et Caterpillar Madagascar?? TRADUCTION DE TOUS SUJETS CONFONDUSSPECIALISTE DANS LES LOGICIELS ET CONTENUS WEB (COMMERCE, FINANCE...... DANS LES LOGICIELS ET CONTENUS WEB (COMMERCE, FINANCES,RENCONTRES, ETC...)?dispose de logiciels de TRADUCTION SDL TRADOS et WORDFAST si n?cessaire ( ? la demande du client) ...

Classé : 14 338ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...en australie.Mes domaines de comp?tences que j'ai pu d?velloper au fil des ann?es concernent la TRADUCTION, la r?daction ainsi que le copywritting...

Classé : 13 544ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... operateur de saisie; transcription audio et video; TRADUCTION anglais et fran?ais; r?daction fran?ais et anglais; moderation et mis a jour?...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)