Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE
Derniere mise à jour : 12/01/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 6 479ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... HTMLPHP&MySQLblendermodelisation 3D?Gimp inkscape excelwordpowerpoint open office FrancaisArabe?TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ Arabe et?Arabe/......e excelwordpowerpoint open office FrancaisArabe?TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ Arabe et?Arabe/Fran?ais ...

Classé : 36 245ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...communication web.? Joomla (maitrise parfaite)HTML?PhotoshopBanni?res?flash?H ?bergement?TRADUCTION (fran?ais /arabe ) Arabe/fran?ais)?Gestion et cr?ation de contenur?daction?mod?ration et?...

Classé : 5 672ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...jet (Site web, Application mobile, Logiciel bureautique. Formation…)- ?Contact des clients- ?TRADUCTION du cahier des charges en des sp?cifications fonctionnelle et techniques.- ?Analyse des be...

Classé : 8 894ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p......sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p...

Classé : 48 552ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMo......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe PremiereMa...

Classé : 22 160ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...l?phonie et T?l?com Services Publicit? Etude de march? Question de droit Secr?tariat T?l?marketing TRADUCTION Relation presse Formation Prospection commercialeGraphisme Logo Banni?re Boutons Charte ...

Classé : 18 344ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... ? 1985 – ? ce jour ? ??????????????????????TRADUCTION et Interpr?tariat : polonais - russe - fran?ais ?????????????????? ?? 2011 – ? ......?????? Draguignan (83) -??? Gestion commerciale, financi?re de l’activit? ind?pendante -??? TRADUCTION dans les domaines suivants : *????????? commerce *????????? industrie *????????? fina......nances *????????? droit *????????? science *????????? litt?rature 1997 - 2007?????? ??????????? TRADUCTION et Interpr?tariat en polonais et russe pour les besoins de SUPRA SA ????????????????????......????????????? Nice (1983–1987) ??????????? ????????? Formatrice en FLE? -????????? TRADUCTIONs polonais – fran?ais et fran?ais - polonais?: ????????? TRADUCTIONs dans le domain......n FLE? -????????? TRADUCTIONs polonais – fran?ais et fran?ais - polonais?: ????????? TRADUCTIONs dans le domaine des ?nergies renouvelables ????????? TRADUCTION de sites web ?????????...

Classé : 31 345ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (9.63/10) - 4 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... Sports, Immobilier)Assistanat pour des soci?t?s internationales mais obligation de confidentialit?.TRADUCTION Veille concurrentielle.Quelques r?f?rences clientsCorona M?dical (Mat?riel M?dical)Le Res......GANISATION DE SALONSORGANISATION DE VOYAGES D'AFFAIRES - DEMANDES DE VISA.RECHERCHE DOCUMENTAIRETRADUCTION (en dehors de l'anglais et de l'espagnol, partenariat)INFOGRAPHIE (partenariat)RE...

Classé : 58 339ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... Collaboratrice dans le cabinet de TRADUCTION Technical and Communication ConsultancyTRADUCTION de documents de Lafarge pour la soci?t?...... Collaboratrice dans le cabinet de TRADUCTION Technical and Communication ConsultancyTRADUCTION de documents de Lafarge pour la soci?t? CIMENCAMTRADUCTION de documents commerciaux pour ......n Technical and Communication ConsultancyTRADUCTION de documents de Lafarge pour la soci?t? CIMENCAMTRADUCTION de documents commerciaux pour la soci?t? Business Link InternationalStage acad?mique et p......iness Link InternationalStage acad?mique et professionnel au minist?re de la justice du Cameroun TRADUCTION, traitement de texte, internet, Microsoft office, logiciels de TRADUCTION, TRADOS, TRANSL......la justice du Cameroun TRADUCTION, traitement de texte, internet, Microsoft office, logiciels de TRADUCTION, TRADOS, TRANSLATOR WORKBENCHlangues maitris?es: fran?ais, anglais ...

Classé : 61 447ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... prestataire TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE...



Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...esktop?Application mobileSite WebGestion de base de donn?esCvCorrection d'orthographe?Relecture?TRADUCTION (anglais Fran?ais)? BDDJAVA (NETBEANS)...

Classé : 1 849ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...s le domaine du Web tel que la r?daction Web, le Community Management, l'assistance virtuel, la TRADUCTION ou la correction, la creation de site ou de logo, le graphisme..?Je suis autodidacte,?tr?...

Classé : 57 901ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... Ma?trise du code typographique ? Rewriting ? Relecture du Bon ? Tirer TRADUCTION ? Articles techniques (anglais/fran?ais) ...

Classé : 36 244ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (9.5/10) - 1 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... A la demande, nous pouvons vous fournir des exemples de TRADUCTION r?alis?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?r......s vous fournir des exemples de TRADUCTION r?alis?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail......?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes fi......lecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes filiales; TRADUCTION de documents : ......on des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes filiales; TRADUCTION de documents : manuels utilisateurs, cahiers de charge, compte-rendu de r?union, mails. ?...

Classé : 31 306ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... de jeu, pions,...) ?? Domaines de Programmation PHP + MySQLHTML + CSS Flash AS2/AS3?TRADUCTIONsJe propose un service de TRADUCTION professionnel Fan?ais / Espagnol Espagnol / Fran?ais...... Domaines de Programmation PHP + MySQLHTML + CSS Flash AS2/AS3?TRADUCTIONsJe propose un service de TRADUCTION professionnel Fan?ais / Espagnol Espagnol / Fran?ais Fran?ais / Anglais Anglais / Fran?a...

Classé : 25 024ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... ???????? Juillet-ao?t 2009?: stage effectu? en agence de TRADUCTION (Trans4europe) : TRADUCTION, relecture, mise en page, r?daction, assurance qualit? ? ??...... ???????? Juillet-ao?t 2009?: stage effectu? en agence de TRADUCTION (Trans4europe) : TRADUCTION, relecture, mise en page, r?daction, assurance qualit? ? ???????? Ao?t 2008?: auxiliair...

Classé : 21 923ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...9;un fichier ExcelD?veloppement d'un album photos flash dynamiqueD?veloppement d'un CMS .netTRADUCTION de documents de l'anglais vers le fran?ais? ...

Classé : 91 130ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ... TRADUCTION?allemand (langue maternelle)francaisanglais?...

Classé : 4 488ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...u soci?t?s, telles que Volens, La M?t?o des Ecoles ou Ju-d-sign.com. J’effectue ?galement des TRADUCTIONs ponctuelles pour d’autres associations telles que Bloom Association. Mon travail......onctuelles pour d’autres associations telles que Bloom Association. Mon travail comprend la TRADUCTION de rapports, d’articles, de contenus de sites internet, de sous-titrages et de rele......be et parle couramment le cr?ole Mauricien. N’h?sitez pas ? me contacter pour toute offre de TRADUCTIONs. Je vous remercie par avance de votre attention. Sinc?rement, Bibi Ann?.?--------------...

Classé : 5 724ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE SOUS TITRE PRESTATAIRE ) : ...inances * Informatique * Marketing * Communication * Sciences et Technologies * Voyages * Sports??- TRADUCTION : * Economie et finances * Informatique * Marketing * Communication * Sciences et Technol...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)