Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE
Derniere mise à jour : 07/03/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 42 500ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...lie(+)2003-traducteur vers le russe et le mongol(+) Depuis 2008- traducteur lib?raleMES TRAVAUX: (+)TRADUCTION de sites web vers le russe (+) TRADUCTION des r?cits d'?crivain mongol D.Natsagdorj v......mongol(+) Depuis 2008- traducteur lib?raleMES TRAVAUX: (+)TRADUCTION de sites web vers le russe (+) TRADUCTION des r?cits d'?crivain mongol D.Natsagdorj vers le fran?ais(+) TRADUCTION et interpret...... web vers le russe (+) TRADUCTION des r?cits d'?crivain mongol D.Natsagdorj vers le fran?ais(+) TRADUCTION et interpretariat administratif(+) TRADUCTION des articles medicaux vers la russe(+)Platf......'?crivain mongol D.Natsagdorj vers le fran?ais(+) TRADUCTION et interpretariat administratif(+) TRADUCTION des articles medicaux vers la russe(+)Platformes sur lesquelles je travaille: Windows(+)M...

Classé : 22 448ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...on de logos, de plaquettes et de supports ? la vente - R?daction d'argumentaires, de contenus - TRADUCTION - D?veloppement d'applications mobiles. ...

Classé : 27 964ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... Directeur du Service de TRADUCTIONs du Congr?s ?Juif Canadien pendant plus de 10 ans. Traducteur et R?viseur de M?moires r?d......oires r?dig?s en anglais par des avocats ou des ?jugesCharge de Cours ? l' Universit? McGill en TRADUCTION pour les ?l?ves ?de premi?re ?ann?e.? ...

Classé : 19 186ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...ement de donn?es? 6 ans d'exp?riences en op?ratrice de triatement de donn?essaisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et ex......atement de donn?essaisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et ex......s textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel? saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et e...... textes et excel saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel? saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et excel? saisie des donn?es, TRADUCTION, tritement des textes et e...



Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...tion de r?seaux sociaux ainsi que des missions ponctuelles comme de la transcription audio ou de la TRADUCTION. (ayant travaill? essentiellement avec des agences de communication)COMDATA Madagascar? -......aux : cr?ation de contenus, mod?ration de pages, veille concurrentielle, ...Missions ponctuelles :??TRADUCTION FR-ANG, transcription audios, saisie de donn?es, ......

Classé : 56 350ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...ogiques autour de la notion "apprendre en s'amusant"- ?criture de pi?ces de th?atre, de romans- TRADUCTIONs de divers sites internet ???Parfaite maitrise du fran?ais, j'adore ?crire, j'ai ...

Classé : 58 028ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... Ste Mferaj : Atelier d'art publicitaire. New Corp : Solutions de jeux video.New Corp : TRADUCTION de documentation de jeux videos (Anglais / fran?ais) (Warhammer)? Systeme d'expl......terieurs)-Rapport d?taill?s, et rep?rage de tout facteur bloquant et am?lioration du r?ferencement. TRADUCTIONs :TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais ou de l'arabe vers le fran?ais (et inv......port d?taill?s, et rep?rage de tout facteur bloquant et am?lioration du r?ferencement. TRADUCTIONs :TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais ou de l'arabe vers le fran?ais (et inverse).Image, ...

Classé : 55 779ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...omaines de comp?tences sont les suivants : audit – ?tudes de march? – formation – TRADUCTION et interpr?tariat. Ces derniers ?tant fortement ancr?s dans les langues, nous sommes amen...

Classé : 32 473ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...nt trait ? la promotion du site en Roumanie et dans d’autres pays de l’Union Europ?enne TRADUCTION et ?interpr?tation des informations entrantes?Fran?ais -? Utilisateur exp?riment?Anglais ...

Classé : 7 066ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... Stagiaire dans une banque (UBCI Tunisie).Soutien scolaire ? domicile.Plusieurs travaux de TRADUCTION (arabe-fran?ais-anglais).Analyses ?onom?triques et statistiques sur Eviews, SPSS et Rats....... TRADUCTION (arabe-fran?ais-anglais).Programmation sur Excel.Etudes ?onom?triques et statistiques sur...

Classé : 38 574ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...al Egypte Antique (Micro Application), en collaboration avec Georges Grouard2009 : Transcription et TRADUCTION (anglais-fran?ais, fra?ais-anglais) des enregistrements de conf?rence aux Journ?es Europ?......is-anglais) des enregistrements de conf?rence aux Journ?es Europ?ennes de la Musique de Film 2009 : TRADUCTION anglais-fran?ais de l'ouvrage Ask - 1001 Questions About Beauty (Bella Blissett), en ...

Classé : 81 673ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...RIENCE EN TANT QUE TRADUCTRICE ET CHARGEE DE COMMUNICATION AU SEIN D'UNE PRESTIGIEUSE AGENCE DE TRADUCTION ET COMMUNICATION?ARABE/FRANCAIS/ANGLAIS/ESP AGNOL...

Classé : 17 629ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... ?Des auteurs de livres?d?j? traduits sur lapalteforme Babelcube.?TRADUCTION de Fran?ais, Anglais et Espagnol au Portugais(celle-ci ma langue maternelle).?Exp?rience?...

Classé : 37 147ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... enseignement de l'allemand en Franceenseignement du fran?ais en AllemagneTRADUCTIONs de l'allemand au fran?ais dans divers domaines, dont marketing, technique.Proofreadi...

Classé : 53 110ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... conf?rences sur Internet et les nouvelles technologies (relations presse, gestion de partenariats, TRADUCTIONs, maintenance des sites Internet dont un peu de code, etc...) n 2005 ? 2006 : Pour la ......, parlements ou universit?s asiatiques et am?ricaines, etc... n 2005 : Pour ? Juriconnexion ? : TRADUCTIONs juridiques (anglais-fran?ais), en pr?paration d’une conf?rence sur les nouvelles t......), en pr?paration d’une conf?rence sur les nouvelles technologies. n 2004 : Particip? ? la TRADUCTION du livre "The Future of Ideas" de Lawrence Lessig (professeur de droit ? Stanford), paru ...... paru en Juillet 2005 aux Presses universitaires de Lyon. n 1999 ? 2005 : Interviews (dont TRADUCTIONs) et chroniques pour quelques fanzines puis webzines rock. G?r? la version anglaise et pa...

Classé : 39 224ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...donn?esQualifications de fichiersCorrection orthographique et grammaticale de documents et sites webTRADUCTION en anglais de documents et sites webEnregistrement vocal de documents, ebooksRetranscript...

Classé : 3 658ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ... de la langue orale, grammaire, phon?tique? Analyse de textes litt?raires, litt?rature, sociologie? TRADUCTION fran?ais-russe, russe-fran?ais, langage des m?dias Av. - mai 07: Hispamedia ASBL – ......v. - mai 07: Hispamedia ASBL – Service communication (1 mois)o Stage d’apprentissage en TRADUCTION – Revue espagnol ECOS? Recherche d’articles fran?ais-espagnol, espagnol-fran?......dash; Revue espagnol ECOS? Recherche d’articles fran?ais-espagnol, espagnol-fran?ais + r?sum? TRADUCTION d’articles fran?ais-espagnol, espagnol-fran?ais?Trados, Winalign, WordMes langues d...

Classé : 55 399ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...net.? ?Consulting (cdc, s?curit?, etc). ?Formation PC/MAC ?Formation sites Internet ?TRADUCTION ?Formation Flash ?Cr?ation de logo R?f?rencement...??Le d?veloppement Web offshore n&#...

Classé : 5 282ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (10/10) - 2 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...Dunkerque) Participation au d?veloppement d’une baie permettant de distribuer les diff?rentes TRADUCTIONs dans toutes les salles du parlement Europ?en de Strasbourg 98 – 20013ENIB (Brest)...

Classé : 56 853ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION LITTERAIRE NUMERO INTRACOMMUNAUTAIRE ) : ...mand/fran?ais en alternance, PLANISWARE, Malakoff- gestion du glossaire pour la partie allemande et TRADUCTION du manuel administrateur d’un logiciel- alignement du corpus de l’entreprise ......iel- alignement du corpus de l’entreprise dans SIMILIS, cr?ation de m?moire pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revue...... pour glossaire et TRADUCTION?t? 2007 : Traductrice ponctuelle pour un journal en Nouvelle Cal?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTraduct......l?donieTRADUCTION de revues de presse, fran?ais-anglais2007 : Traductrice ponctuelle pour ETC, ParisTRADUCTION dans le domaine du son et de la lumi?re, anglais-fran?ais2006 : T?l?actrice trilingue, so...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)