- Vous publiez gratuitement votre projet informatique ou graphique.
- Vous recevez des offres de la part de prestataires qualifiés et évalués.
- Vous faites réaliser votre projet au prestataire choisi, en toute sécurité.
ProgOnline vous permet de trouver gratuitement les meilleurs prestataires pour vos projets (web, graphistes, développement) aux meilleurs tarifs, directement sur Internet. ProgOnline vous garantit le respect des délais et la qualité des projets réalisés par nos prestataires (freelance, agences web, graphistes, etc.)
translatinstyle Contact | Dernière fois en ligne : 25/01/2020 Classé : 27 071ème dans le classement général Type de profil : autre Compétences : traduction litteraire, traduction nouvelle, traduction article presse, traduction site internet, traduction livre cuisine, sous titrage audiovisuel, traduction poesie, traduction technique Extrait de son profil : ...ting from french into english and or from english into french ? TRADUCTIONs francais-anglais et ou anglais-francais relectures corrections fiches de lecture etc......ngue maternelle francaise "langue paternelle" anglaise). passionnee par l’art exigeant de la TRADUCTION j’adore construire des passerelles d’un univers culturel a l’autre. je......ting from french into english and or from english into french ? TRADUCTIONs francais-anglais et ou anglais-francais relectures corrections fiches de lecture etc... |
ggoubier Contact | Dernière fois en ligne : 06/12/2012 Classé : 34 599ème dans le classement général Type de profil : autre Compétences : traduction litteraire anglais francais, traduction generale anglais francais, traduction technique anglais francais, relecture correction edition francais, redaction francais, relecture correction edition anglais, redaction anglais, traduction litteraire francais anglais, traduction generale francais anglais, traduction technique francais anglais Extrait de son profil : ... 2008-2009 : master 2 pro ? metiers de la TRADUCTION ? (obtenu avec mention ? bien ?). 2006-2007 : preparation du capes d’angla......on du capes d’anglais. (admissible) 2004-2005 : maitrise d’anglais specialite TRADUCTION (obtenue avec mention ? assez bien ?). 2003-2004 : licence d’anglais (obtenue ......mention ? passable ?). -depuis septembre 2009 : traducteur freelance (voir ? TRADUCTIONs effectuees). -aout a septembre 2010 : TRADUCTION d’ operating room confident......eptembre 2009 : traducteur freelance (voir ? TRADUCTIONs effectuees). -aout a septembre 2010 : TRADUCTION d’ operating room confidential (200 pages). -juin a aout 2010 : TRADUCTION ......bre 2010 : TRADUCTION d’ operating room confidential (200 pages). -juin a aout 2010 : TRADUCTION de big boy rules de steve fainaru (360 pages). -juin a septembre 2009 : stage au... |
saralee Contact | Dernière fois en ligne : 30/07/2011 Classé : 36 937ème dans le classement général Type de profil : consultant occasionnel Compétences : traduction juridique, traduction economique, traduction medicale, traduction litteraire tous types d oeuvres Extrait de son profil : ... 1994 = baccalaureat mention bien 1995 - 2000 = etudes de TRADUCTION a l'isit (paris) obtention du master de TRADUCTION specialisee 2000 - 2002 ......bien 1995 - 2000 = etudes de TRADUCTION a l'isit (paris) obtention du master de TRADUCTION specialisee 2000 - 2002 = etudes d'interpretation a l'esit (paris) ob......du diplome d'interprete de conference ? toefl = 115 120 (2007) missions ponctuelles de TRADUCTION : - cnrs TRADUCTIONs de fiches sur les start-up partenaires - france telecom corr......ete de conference ? toefl = 115 120 (2007) missions ponctuelles de TRADUCTION : - cnrs TRADUCTIONs de fiches sur les start-up partenaires - france telecom corrections de TRADUCTIONs v... |
lundsgaard Contact | Dernière fois en ligne : 25/03/2011 Classé : 37 555ème dans le classement général Type de profil : freelance qualifié Compétences : traduction anglais marketing business textes juridiques techniques. experience de plus de 6 ans, traduction danois idem, redaction et creation de textes large experience de la redaction de textes. rapports articles co, prospection commerciale identification de contacts et partenaires potentiels, traduction litteraire, auteur redaction de livres sur la societe francaise basee sur des interviews, conception visuelle de documents presentations Extrait de son profil : ...rapports articles co, prospection commerciale identification de contacts et partenaires potentiels, TRADUCTION LITTERAIRE, auteur redaction de livres sur la societe francaise basee sur des interviews,... |
mlv84 Contact | Dernière fois en ligne : 28/01/2010 Classé : 39 832ème dans le classement général Type de profil : autre Compétences : espagnol vers francais, anglais vers francais, traduction juridique general, relecture et correction, trados et wordfast, traductrice freelance diplomee et professionnelle, traduction litteraire et editoriale, traduction redactionnelle et technique, traduction audiovisuelle, traduction juridique general, traduction juridique general, trados et wordfast, audiovisuel, juridique general Extrait de son profil : ... master de TRADUCTION espagnol-anglais-francais (mention assez bien) licenciatura de traducci?n e interp......ura de traducci?n e interpretaci?n licence en langues etrangeres espagnol-anglais-francais option TRADUCTION (mention bien) licence en langue litterature et civilisation hispaniques ......langue litterature et civilisation hispaniques 3mwe (groupe de traducteurs independants) : TRADUCTIONs redactionnelles et techniques application de trados relectures et corrections. ......lles et techniques application de trados relectures et corrections. activaction (agence de TRADUCTION) : relectures et corrections. TRADUCTION - relecture - correction - terminologie ......tures et corrections. activaction (agence de TRADUCTION) : relectures et corrections. TRADUCTION - relecture - correction - terminologie espagnol>francais et anglais>francais ... |
karimchergui Contact | Dernière fois en ligne : 06/12/2019 Classé : 49 611ème dans le classement général Type de profil : autre Compétences : traduction litteraire, relecture correction, traduction technique Extrait de son profil : ... maitrise de TRADUCTION uer george v (paris 7) 15 TRADUCTIONs de romans. bilingue anglais. tres bo...... maitrise de TRADUCTION uer george v (paris 7) 15 TRADUCTIONs de romans. bilingue anglais. tres bon niveaude francais. pack office. antidote.... |
marionsantini Contact | Dernière fois en ligne : 15/03/2013 Classé : 50 010ème dans le classement général Type de profil : consultant occasionnel Compétences : traduction litteraire, traduction tourisme Extrait de son profil : ...et lycee) et aupres des entreprises formation en italien a distance TRADUCTION (litterature tourisme commerce...)francais-italien et italien-francais... |
dahuhunter Contact | Dernière fois en ligne : 24/02/2011 Classé : 50 852ème dans le classement général Type de profil : consultant occasionnel Compétences : traduction francais russe, xhtml, traduction russe francais, css, traduction anglais russe, recherche, ecriture d articles, traduction litteraire, site de voyages, realisation de site hotel Extrait de son profil : ... redaction de programmes de voyage et de textes de presentation calcul de prix en chf et euro TRADUCTIONs de l’anglais et du russe en francais correspondance avec des partenaires russ......aris hotel santa fe marne-la-vallee france activites auxiliaires : 2009-2010 : TRADUCTIONs russe - francais 2009-2010 : web design 2002-2005 : professeur d’anglais e... |
leagiraudeau Contact | Dernière fois en ligne : 01/03/2011 Classé : 54 189ème dans le classement général Type de profil : consultant occasionnel Compétences : localisation, jeux video, traduction litteraires, marketing, editing Extrait de son profil : ... 2008-2009: master etudes de TRADUCTION 2008 (august): toefl ibt 106 120 ...... durham translators limited traductrice TRADUCTIONs d’articles de recherche TRADUCTIONs de nouvelles d'ian rankin ......imited traductrice TRADUCTIONs d’articles de recherche TRADUCTIONs de nouvelles d'ian rankin testronics laboratories relectri... |
cecilelavis Contact | Dernière fois en ligne : 20/10/2010 Classé : 55 086ème dans le classement général Type de profil : freelance qualifié Compétences : traduction litteraire, ecriture creative, traduction marketing, traduction media journalisme, traduction business general, traduction politique union europeenne, traduction business general, traduction technique outil manufacture, traduction finance, relectrure correction Extrait de son profil : ... TRADUCTION LITTERAIRE, ecriture creative, traduction marketing, traduction media journalisme, traduc... |