Liste prestataires FREELANCE DEVIS DE TRADUCTION
Derniere mise à jour : 17/10/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(DEVIS DE TRADUCTION) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (DEVIS DE TRADUCTION) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 65 862ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... D?veloppement informatiqueBureautiqueTRADUCTIONsaisie de donn?es ...

Classé : 40 402ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... Aero Engines, Allemagne - Communication d'entrepriseServicios de Information en Red, Espagne - TRADUCTION et N?gociation commerciale?Sp?cialiste du Marketing international, dont E-Business (Tradu......ne - TRADUCTION et N?gociation commerciale?Sp?cialiste du Marketing international, dont E-Business (TRADUCTION de sites web)?Langues maternelles:FRANCAIS ALLEMANDBilingue:ANGLAISESPAGNOL MS Office I...

Classé : 82 638ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... prestataire DEVIS DE TRADUCTION...

Classé : 14 009ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...railscrotoybaiedesomme.comhttp: //www.leschtismoussaillons.comhttp://www .bacqueville-autrefois.frTRADUCTIONs :Client : Une importante chambre de commerce.Projet en cours, TRADUCTION d'un site i...... .bacqueville-autrefois.frTRADUCTIONs :Client : Une importante chambre de commerce.Projet en cours, TRADUCTION d'un site internet de 70,000 mots (?quivalent ? un livre de poche de 400 pages) - Rem...

Classé : 36 667ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ions bases de donn?es?Applications multim?dia?Animations Flash Cr?ation de logosCartes de visite?TRADUCTION? ...

Classé : 48 384ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... TRADUCTIONS FREELANCE POUR ENTREPRISES ITALIENNESBILINGUE ITALIEN...

Classé : 29 953ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...tc voir http://trucimages.net- Double nationalit? espagnol francais, maitrise des deux langues pour TRADUCTIONs- Cr?ation compl?te de sites internet simples- cr?ation de sites avec Site cr?ateur exper...... cr?ateur expert (voir site en r?f?rence)- windows VISTA et XP- retouche et cr?ation d' images- TRADUCTION FR- ESP ESP- FR- graphisme et dessin...

Classé : 33 428ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ice ? Elections Cameroon (ELECAM), Projet r?cents (juillet- octobre 2012) en freelance ????????? TRADUCTION du cadre strat?gique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages...... jeux vid?o ????????? 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes?; donneur d’ouvrage TRADUCTION du contrat de travail entre M. ?Arvrid Meersman et? Ets Le Scorpion, portant sur l’......vrage?: Traductrice, ma?trise parfaitement l'anglais et le fran?ais. Outils d’aide ? la TRADUCTION?: SDL Trados | Trados 2007|? Memo Q| Winalign | Tag Editor | Multiterm, Indesign, Spot, W...

Classé : 11 936ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...RADUCTEUR/interpr?te allemand-fran?ais aupr?s de diff?rentes filiales fran?aises.Sp?cialis? dans la TRADUCTION allemand fran?ais et anglais fran?ais. TRADUCTIONs de qualit? (technique & commerciale)......f?rentes filiales fran?aises.Sp?cialis? dans la TRADUCTION allemand fran?ais et anglais fran?ais. TRADUCTIONs de qualit? (technique & commerciale); TRADUCTION de Sites Internet, contrats, manuels, e......aduction allemand fran?ais et anglais fran?ais. TRADUCTIONs de qualit? (technique & commerciale); TRADUCTION de Sites Internet, contrats, manuels, etc. Comp?tence cr?ation de Sites Internet et infog...

Classé : 42 012ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...uling@net Grasse -Nice D?but D?cembre 2007 Micro BNC Ind?pendante TRADUCTIONs pour l’h?tel Carlton. Formations en anglais / allemand et remise ? niveau touts ......dination Pr?paration de fiches techniques. Montage de dossier produits et clients. Relecture de TRADUCTIONs anglophone et germanophone. AAC Corporate Finance Sophia Antipo......hoto en ligne) / base de donn?es ( cr?ation et gestion) / recherche de partenaires commerciaux. / TRADUCTION du site en anglais et en allemand / Centre du Patrimoine Nice ......der Electric vers les pays anglophones -Nombreux s?jours universitaires en Allemagne incluant la TRADUCTION de documents anciens. -Intervenante durant les colloques de la Biblioth?que Municipale ...

Classé : 27 993ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ing, r?daction de guides ? usage interne (formation, accueil, pr?vention des risques professionnels)TRADUCTION : documents en Anglais et an Italien vers le Fran?ais, documents en Fran?ais vers l'A...

Classé : 59 223ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ns l'horlogerie.2006 - 2008 : R?dactrice technique. Modes d'emploi , catalogue, gestion des TRADUCTIONs et de la publicationR?daction d'articles pour une revue sportive, TRADUCTION de text......ogue, gestion des TRADUCTIONs et de la publicationR?daction d'articles pour une revue sportive, TRADUCTION de textes de l'espagnol au fran?ais pour une fondation active dans l'environnemen...

Classé : 20 648ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ur l’Intranet? -?Publication des documents? -?Nomenclature – Organisation des documentsaTRADUCTION du fran?ais vers l'anglais / l'espagnol? -?Localisation de l'application logi......a documentation? -?Cr?ation de la feuille de style .css? -?Conversion en HTML (Webworks Publisher)a?TRADUCTION du fran?ais vers l'anglais / l'espagnol? -?Gestion terminologique (table de r?f?r......islatifs, contrats d'adoption? -?Articles de presse? -?Plaquettes de pr?sentationa?Relecture de TRADUCTIONs??Mes domaines de comp?tences? R?daction? PAO? TRADUCTIONMes langues? Fran?ais? Anglais? ......?Plaquettes de pr?sentationa?Relecture de TRADUCTIONs??Mes domaines de comp?tences? R?daction? PAO? TRADUCTIONMes langues? Fran?ais? Anglais? EspagnolMes outils de travail? Suite office? Framemaker? W...

Classé : 53 322ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... - M?thode MeriseLangages de programmation :HTML, ASP&ACCESS, C/C++, VB6, Assembleur x86, PHP&MySQL?TRADUCTIONs :Capacit?s de traduire des textes (Fran?ais/Arabe, Arabe/Fran?ais)Infographie :Photoshop...

Classé : 39 779ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... Prestations de TRADUCTION anglais/fran?ais, r?daction de contenu pour :Kolibri Kommunikation, OmSoftware, Frenzoo.c...

Classé : 38 457ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...sual Basic, WindevD?veloppement de CD-Rom ou DVD-Rom interactifs avec logiciels Macromedia Director TRADUCTIONsNous proposons ?galement en partenariat avec un centre de TRADUCTION et de test (TOIEC, T...... logiciels Macromedia Director TRADUCTIONsNous proposons ?galement en partenariat avec un centre de TRADUCTION et de test (TOIEC, TOEFL,GMAT,GRE, etc.....), un service de TRADUCTION professionnel Fra......rtenariat avec un centre de TRADUCTION et de test (TOIEC, TOEFL,GMAT,GRE, etc.....), un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ Anglais et Anglais/Fran?aisDiversMontage num?rique vid?o et son a...

Classé : 36 128ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ... Parcours Professionnel Actuellement Free Lance TRADUCTION et Interpr?tariat Services Consultante Trilingue Anglais/Fran?ais/Italien pour le Groupe......ingue Anglais/Fran?ais/Italien pour le Groupe Ventoris Services. Partenaires Prog On Line pour la TRADUCTION de pages Web 2006 /2008 Consultante Conseil G?n?ral de La R?union Interpr?tariat (missio......ns de r?ceptif + adaptation discours et textes) 2002/2005? Laboratoire Spiruform Interpr?tariat et TRADUCTION de documents 2001/2004 Cave Tambour Interpr?tariat et TRADUCTIONs, r?ceptif 2001/2002?......toire Spiruform Interpr?tariat et TRADUCTION de documents 2001/2004 Cave Tambour Interpr?tariat et TRADUCTIONs, r?ceptif 2001/2002? Cave de L’Abb? Rous TRADUCTION de documents & formation ?en......01/2004 Cave Tambour Interpr?tariat et TRADUCTIONs, r?ceptif 2001/2002? Cave de L’Abb? Rous TRADUCTION de documents & formation ?en langue anglaise des œnologues 2000 Laboratoire Novart...

Classé : 37 761ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...ser et compter des cheques -???????? ? -???????? Responsable clients suisses allemands -???????? TRADUCTIONs de logiciels du fran?ais en allemand, en anglais et en n?erlandais ? 15/02/2005-31/05/...

Classé : 4 827ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...production d'applications dans diff?rents environnements (Linux, Chorus et Windows, r?alisation/TRADUCTIONs de documentations, etc D?veloppement? informatique dans le cadre personnel. Autoditacte ...

Classé : 41 392ème dans le classement général

Extrait de son profil ( DEVIS DE TRADUCTION ) : ...es, newsletters, plaquettes, ...)* Relations presse (communiqu?s de presse, dossiers de presse...)* TRADUCTION fran?ais => anglais* Ma?trise de l'anglais et de l'allemand, quelques connaissanc...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)