Liste prestataires FREELANCE BROCHURE TRADUCTION
Derniere mise à jour : 23/01/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(BROCHURE TRADUCTION) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (BROCHURE TRADUCTION) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 23 272ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...d?veloppement commentaires internautes, d?veloppement gestionnaire de newsletters. - http://www.a4TRADUCTION.com : Reprise du site ? z?ro sous SPIP. Optimisation r?f?rencement et multi-langage. - ...

Classé : 52 510ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...s electricit'e de puissanc, Plan, Specification Technique, Evaluation technique des equipement.?TRADUCTIONs documents su-cit?s en Fr et Ang ...

Classé : 48 941ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversM......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe PremiereM...

Classé : 41 804ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... prestataire BROCHURE TRADUCTION...

Classé : 34 063ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...ti-crit?res, documents douaniers-D?veloppement de sites internet (Boutique, commandes,livraisons...)TRADUCTIONs Anglais-Fran?aisInfographie (2D, vid?os, animations FLASH,cr?ation d?cors 3D: programmat...

Classé : 39 394ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...cr?ation articles pour journal local et r?gional-relecture et correction de manuscrits-mise en page-TRADUCTION anglais fran?ais-r?daction articles web :http://www.commentfaiton.com/fiche/voir /46961/c...

Classé : 85 996ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... ESEIGNEMENT ET TRADUCTION ADMINISTRATIONARABE FRANCAIS ANGLAISwinXP WIN7...

Classé : 58 351ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...sation compl?te du site et des outils d'administrationBackOfficeReception et emision d'appelTRADUCTION?...

Classé : 24 834ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...vicesT?l?venteWeb call back?Administratif / BPO:?Comptabilit?Mod?ration de contenuSaisie de documentTRADUCTIONTranscription? ...

Classé : 465ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... d'application sous Excel, Developpement Excel et VBA , R?alisation de pr?sentation Powerpoint, TRADUCTION Anglais Francais,??...

Classé : 39 822ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ......agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ...

Classé : 57 089ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... ????? Actuellement?: ????????? R?daction Web Anglophone et Francophone????????? TRADUCTION (Fran?ais – Anglais – Arabe)????? Du 06/2009 au 09/2009?: Formatrice au sein......l HB CASH.????? 04/2008 – 06/2008?: Formatrice au sein du centre d’appel HB CASH????? TRADUCTION en freelance (Fran?ais – Anglais et Anglais-Fran?ais)????? Formation Anglophone et......).????? 8/2006 -11/2006?: Stage au sein de CHEQUPOINT en tant qu’agent charg?e de client?le (TRADUCTION ??fran?ais-anglais??, saisie, classement, suivi-client).????? B?n?ficiaire des s?minaire...

Classé : 88 081ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... je r?alise des TRADUCTIONs tous les jours, des projets importants comme par exemple : Bouygues immobilier, les page...

Classé : 27 020ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... Mes domaines de comp?tence :TRADUCTION Espagnol-Fran?ais, Fran?ais-Espagnol?TRADUCTION Italien-Fran?ais, Fran?ais-Italien Transc...... Mes domaines de comp?tence :TRADUCTION Espagnol-Fran?ais, Fran?ais-Espagnol?TRADUCTION Italien-Fran?ais, Fran?ais-Italien Transcription audioR?daction SEOR?daction de contenu ...

Classé : 55 201ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...'avais pour mission de tester le moteur de recherche Google (basique, vid?o, maps, books, news, TRADUCTION)De juin 2010 ? ao?t 2010: j'ai?effectu?un stage pour valid? ma premi?re ann?e de BTS...

Classé : 33 117ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... TRADUCTION du premier chapitre du livre ? Education in UK ? (anglais- fran?ais)TRADUCTION du livre ?...... TRADUCTION du premier chapitre du livre ? Education in UK ? (anglais- fran?ais)TRADUCTION du livre ? Langues et Litt?ratures ? (fran?ais – arabe).TRADUCTION de quelques docu......in UK ? (anglais- fran?ais)TRADUCTION du livre ? Langues et Litt?ratures ? (fran?ais – arabe).TRADUCTION de quelques documents durant le cursus universitaire.Etudes approfondie de la pi?ce th??t...

Classé : 2 771ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...cription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 an.TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiver......ts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 an.TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversMontage num?rique vid?o et son avec Adobe Premier...

Classé : 34 767ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ...te web et fait parti de plusieur gros projet. Domaines de programmationPHP + MySQLCSS + HTMLTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/AnglaisDiversMa...... Domaines de programmationPHP + MySQLCSS + HTMLTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/AnglaisDiversManipulatio n de graphismes avec GIMP ...

Classé : 39 189ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... ????1988 – 2009 TRADUCTION anglais-fran?ais de textes litt?raires, journalistiques, blogs etcCabinet TradSmith Franc......rnalistiques, blogs etcCabinet TradSmith France, 5 rue Christino Garcia 95600 Eaubonne.CAP Services TRADUCTIONs 37 rue du Belv?d?re 93160 Noisy le GrandLet's Talk – Sean Sheahan 115 rue Jule...... Paris. Travail de frappe, classement, prise de rendez-vous, travail d'assistance. Tr?s souvent TRADUCTION simultan?e lors de conf?rences entre avocats fran?ais, am?ricains et clients.Ma?trise par...

Classé : 58 247ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BROCHURE TRADUCTION ) : ... Relation entre langue fran?aise et anglaise Je suis quotidiennement confront? aux ?cueils de la TRADUCTION entre le fran?ais et l’anglais (th?me ou version). - Connaissance des con......ension grammaticale et la dimension contextuelle doivent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre sat......vent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre satisfaisantes. - Vocabulaire de sp?cialit? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)