Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DE FREELANCE
Derniere mise à jour : 28/05/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DE FREELANCE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DE FREELANCE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 32 985ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ ANGLAIS/ITALIEN......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ ANGLAIS/ITALIEN)DiversManipulation de graphismes avec PhotoshopSi...

Classé : 11 096ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... Consultante et R?dactrice technique, 2004-09 R?daction, TRADUCTION et r?vision pour des sites Web (ADI cosmetiques, Axis), des manuels informatiques Con...

Classé : 40 662ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...Web: www.hotelmorabeza.com H?tel Morabeza, Cap Vert - Cr?ation compl?te du site (sauf les textes et TRADUCTIONs) - R?f?rencement sur les principaux moteurs de recherche ! Site assez ancien, en passage......caboverde.comClub de plong?e sous-marine Scubateam - Cr?ation compl?te du site (sauf les textes et TRADUCTIONs) - R?f?rencement sur les principaux moteurs de recherche_______www.baiasaopedro.cv Proje...

Classé : 42 107ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...omaines de programmationPython (Web, application de bureaux, client/serveur, scripts)MySQLHTML/XHTMLTRADUCTIONsServic e de TRADUCTION professionnel, de l'anglais vers le fran?aisDiversMontage num......Python (Web, application de bureaux, client/serveur, scripts)MySQLHTML/XHTMLTRADUCTIONsServic e de TRADUCTION professionnel, de l'anglais vers le fran?aisDiversMontage num?rique vid?o et son ...

Classé : 32 857ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...it?s (Aroutz 7) R?daction d'articles et de d?p?ches sur l'actualit? juive et isra?lienne. TRADUCTION de l'actualit?. ? 2000 – 2013?: Traductrice free-lance – Ancri Transla......ion de l'actualit?. ? 2000 – 2013?: Traductrice free-lance – Ancri Translations TRADUCTION de documents juridiques, sites Internet, brochures, livres, etc. J'ai traduit de l&...

Classé : 40 429ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...de contenus, biographeAnglais parl?, lu, ?crit (dipl?m?e du First Certificate of Cambridge), niveau TRADUCTIONAllemand lu, ?crit...

Classé : 30 014ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...ngMedecine manpsychic self-defenseYour Healing Powerlangues de travail :langue maternelle : fran?aisTRADUCTION de l'anglais vers le fran?aisTRADUCTION de l'allemand vers le fran?ais?Domaines d......ng Powerlangues de travail :langue maternelle : fran?aisTRADUCTION de l'anglais vers le fran?aisTRADUCTION de l'allemand vers le fran?ais?Domaines de comp?tences : TRADUCTION dans les domaines......#39;anglais vers le fran?aisTRADUCTION de l'allemand vers le fran?ais?Domaines de comp?tences : TRADUCTION dans les domaines suivants :Textes scientifiques et techniques,correspondance commerciale......ts :Textes scientifiques et techniques,correspondance commerciale,finances,droit priv?, droit publicTRADUCTION litt?raireinformatiqueMISE A JOUR ET CORRECTION DE TEXTES POUR SITE INTERNETSAISIE DE TEX...

Classé : 37 459ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...++/MFC...Mais je me suis inscrit ici chez Progonline avant-tout parce que je cherche des projets de TRADUCTIONs Francais->Allemand 2 Domaines:1) InformatiqueTr?s bo......onne connaissance de Java5 (Sun Cerified)Connaissances en asm86, JavaScript...Plateforme Windows2 ) TRADUCTION Francais-Allemand? ...

Classé : 6 995ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...ajout defonctions Jquery, il a ?galement fallu ?diter le th?me actuel ainsi que l'ensemble de laTRADUCTION du site.?HTML, CSS, Bootstrap, JS, JQuery, PHP, Symfony 4 ...

Classé : 41 634ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... Nombreuses TRADUCTIONs et localisations de jeux vid?o, de logiciels et de sites InternetExemples (liste non exh...

Classé : 5 332ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...e A ? Z, j'ai ?t? animateur radio et pigiste pour quelques grands m?dias.Web-design, r?daction, TRADUCTION, sites web simples.Je suis assez d?brouillard et je peux m'en sortir avec plein de pr...

Classé : 59 983ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...sentations2008 Charg?e de la communication ? RYAN VON RUBEN ARCHITECTS (Londres/Paris) ???? ?TRADUCTION / REDACTION / CORRECTION: bilingue Anglais / Fran?ais, suite ? 13 ans pass?s ? Londres. L...

Classé : 40 102ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... Depuis Octobre 2009: auto-entrepreneur InFocus Translation Traducteur Ind?pendant (TRADUCTIONs techniques et litt?raires pour entreprises et particuliers (www.infocustranslation.com) ...

Classé : 39 288ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...ns plusieurs horizons avec ?fficacit? et excellence avant d'?tre ensemble dans une m?me entit?.*TRADUCTION fran?ais--allemands et anglais--allemands de certains documents F.M.I*Saisie des document......anglais--allemands de certains documents F.M.I*Saisie des documents kilom?triques pour l'O.I.D.*TRADUCTION fran?ais--espagnols et fran?ais--arabes des documents de l'O.I.D.*TRADUCTION fran?ais...... pour l'O.I.D.*TRADUCTION fran?ais--espagnols et fran?ais--arabes des documents de l'O.I.D.*TRADUCTION fran?ais --chinois et fran?ais--portugais des documents CAMERCO*Mise enpage sous design*C......ent de sites internet*Administration reseau*R?daction*Saisie *Transcription*Correction*Mise en page*TRADUCTION fran?ais-anglais-fran?aisf ran?ais-allemands-fran?ai sfran?ais-espagnols-fran?a...

Classé : 7 225ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...rg? de r?f?rencementChambre de commerce de Varese01/05/2008 -> 31/07/2008support aux entreprises et TRADUCTIONMicel industries01/04/2007 -> 15/05/2007Vente, prospection, d?veloppement commercial? ...

Classé : 42 001ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... TRADUCTION parfaite de l'espagnol vers le Fran?ais , verification , saisie de donn?es trilingue ...

Classé : 18 603ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... site de langue(mod?le de TRADUCTION fran?ais-chinois php/mysql)intranet caribailes (linux+php/mysql)intranet cabinet d'a...

Classé : 32 025ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...ntr?e/sortie) et expertises immobili?res).- La formation (transcritpion de formation (audio/vid?o), TRADUCTION (anglais/fran?ais).- L'?dition (traitement de donn?e, archivage informatique)- L'...

Classé : 30 808ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ...rvision 3D (site full flash) - int?gration de la vid?o dans flash - utilisation du framework gaia - TRADUCTION des contenus - cr?ation d'un petit jeu de golf en AS3/AIR Projet : UP TO YOU Mangez...... : http://www.detoursalille.fr/ T?ches effectu?es : - maquettes graphiques - int?gration HTML/CSS - TRADUCTION des textes - mise en place d’un petit back office PHP pour g?rer les r?servations -......se : http://www.lenamefestival.com/NAME2009/ T?ches effectu?es : - int?gration HTML/CSS/Flash/PHP - TRADUCTION des textes - mise en place d’un back office PHP pour g?rer les ?v?nement - maintena...... Flash AS3 (site full flash) - int?gration de la vid?o dans flash - utilisation du framework gaia - TRADUCTION des contenus Projet : Le N.A.M.E Festival 2009, site ?v?nementiel Adresse : http://www.l...

Classé : 53 225ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE FREELANCE ) : ... prestataire TRADUCTION DE FREELANCE...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)