Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION PAIEMENT AU MOT
Derniere mise à jour : 25/12/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION PAIEMENT AU MOT) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION PAIEMENT AU MOT) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 34 061ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...ti-crit?res, documents douaniers-D?veloppement de sites internet (Boutique, commandes,livraisons...)TRADUCTIONs Anglais-Fran?aisInfographie (2D, vid?os, animations FLASH,cr?ation d?cors 3D: programmat...

Classé : 57 535ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...e publicitaire et de mon?tisation). -Anglais op?rationnel (compr?hension de tout type de texte, TRADUCTION anglais ---> francais)-R?daction (articles pour le r?f?rencement, descriptions de produit...

Classé : 28 565ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...?rents fournisseurs.?Nous avons d?velopp? un programme de gestion et facturation pour une agence de TRADUCTION. Ce projet a ?t? d?velopp? en Java/JSP avec une base de donn?es MySQL. Nous avons mis en ...

Classé : 27 425ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...tive du CMS et des outils d'analyseInternationalisation du site et mise en place du workflow de TRADUCTIONRefonte et ?volution du moteur de recherche avec ElasticSearchD?veloppement du pole web (a...

Classé : 33 385ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...cale)en Espagne 1999-en cours: cr?ation de ma propre entreprise:- reseau estheticiennes ? domicile- TRADUCTIONs de sites internetbilingue fran?ais espagnol tant ? l'?crit qu'? l'oralTB niv...

Classé : 49 064ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...aliste au quotidien Aujourd’hui le Maroc Depuis mai 2007?: Traducteur freelance TRADUCTION:Anglais--Fran?ais?? ? ? ? ? ? ? ?Fran?ais---Arabe?? ? ? ? ? ? ? ?Arabe--fran?ais?? ? ? ? ...

Classé : 36 830ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... - Traductrice (1987-2011)TRADUCTIONs ?crites de livres pour enfants, documents confidentielles, de bulletins et de lettres ve...

Classé : 14 265ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...SH, JAVASCRIPT...) 1 programmeur (ACTION SCRIPT, ASP, PHP, C ...) 1 assistante (sp?cialis?e dans la TRADUCTION Anglais, Allemands, Italien, Espagnol) ...

Classé : 35 917ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...ges- CSS- HTML- PHP (principes)??Logiciels photo utilis?s- Photoshop CS4- Paint??Langues- Anglais : TRADUCTION Anglais-Fran?ais possible si besoin???...

Classé : 33 269ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... (arabe /francais-francais arabe),document officiel,general et scientifique. travail realise la TRADUCTION de 8 films de l'arabe vers le francais pour le compte de la t.v egyptienne. TRADUCTION......alise la TRADUCTION de 8 films de l'arabe vers le francais pour le compte de la t.v egyptienne. TRADUCTION diverse(juridique-officiel, general..) word ...

Classé : 36 895ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...te Intranet ??????????? R?daction de contenu ?ditorial web, suivi de projets marketing web, TRADUCTION anglais-fran?ais, su?dois-fran?ais??Anglais : courant lu, parl?, ?critSu?dois : niveau in...

Classé : 23 849ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...nalistesGestion du show-room presseOrganisation d’op?rations ?v?nementielles pour Petit BateauTRADUCTION et r??criture de dossiers de presse pour la collection ?t? 2006 de Santoni en France Mai-...

Classé : 58 851ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... ?TRADUCTION ou cr?ation de manuels utilisateurs (mat?riels et logiciels) incluant graphismeTRADUCTION...... ?TRADUCTION ou cr?ation de manuels utilisateurs (mat?riels et logiciels) incluant graphismeTRADUCTION ou cr?ation de fichiers d'aide en ligne (ERP)Administration distante de syst?mes d...

Classé : 40 474ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... prestataire TRADUCTION PAIEMENT AU MOT...

Classé : 43 534ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...es surgel?es, Milly-la-For?t - 91)PROJET DAREGAL IBERICA, Usine Santaella, Espagne.- R?alisation de TRADUCTIONs techniques vers l’espagnol (gros volumes) en collaboration avec les diff?rents ser......yage (d?ploiement Ginco sur site), assistanat de l’?quipe logistique sur site (15 personnes)- TRADUCTION ?crite : manuels utilisateurs, pr?sentations des flux d’activit? transport/logistiq......France et au Benelux, Filiale de Torraspapel Espagne, 94)R?daction en espagnol (rapports, mails) et TRADUCTION orale (retranscription simultan?e des appels t?l?phoniques), gestion (tenue d’agend......lobal des services destin?s au fonctionnement des immeubles professionnels - Thales, Montrouge - 92)TRADUCTIONs du fran?ais vers l’espagnol de tous les documents internes de l’entreprise d...

Classé : 56 469ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... TRADUCTION de francais-roumain- physiqueTRADUCTION de l`anglais-roumain - chimieTRADUCTION scenario ...... TRADUCTION de francais-roumain- physiqueTRADUCTION de l`anglais-roumain - chimieTRADUCTION scenario court-metrage de francais-anglaistraduct...... TRADUCTION de francais-roumain- physiqueTRADUCTION de l`anglais-roumain - chimieTRADUCTION scenario court-metrage de francais-anglaisTRADUCTION livre peinture de l`anglais - roumai......hysiqueTRADUCTION de l`anglais-roumain - chimieTRADUCTION scenario court-metrage de francais-anglaisTRADUCTION livre peinture de l`anglais - roumainLInuxWinXPfrancaisanglaisroumain...

Classé : 82 134ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... TRADUCTION ...

Classé : 7 015ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...Pour assurer la qualit? finale des jeux?: d?finition des consignes stylistiques pour les ?quipes de TRADUCTION, harmonisation linguistique?; univers?: enfants, humour, aventure, jeu de r?le, histoire ......ts et d?lais de production?: ?laboration des budgets et plannings, mise en œuvre et suivi des TRADUCTIONs, doublages audio et tests linguistiques multilingues v R?sultat?: sortie de plus de 10 ......????????? Greenpeace, Amnesty International, La Box - ONG et autres – Traductrice b?n?vole v TRADUCTION de documents vers le fran?ais, domaines vari?s?: beaux-arts, environnement, histoire v R......sse ou des expositions d’art ? 2005 – 2006???????????? Translations – agence de TRADUCTION – Chef de projet TRADUCTION v Coordination des TRADUCTIONs de documents financier...

Classé : 36 739ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ...tion des informaticiens SNCF ? l’utilisation et ? l’administration de SQL Server. * TRADUCTION des supports de cours SQL Server de Microsoft University. * D?veloppement d’une a...

Classé : 58 247ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAIEMENT AU MOT ) : ... Relation entre langue fran?aise et anglaise Je suis quotidiennement confront? aux ?cueils de la TRADUCTION entre le fran?ais et l’anglais (th?me ou version). - Connaissance des con......ension grammaticale et la dimension contextuelle doivent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre sat......vent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre satisfaisantes. - Vocabulaire de sp?cialit? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)