Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS
Derniere mise à jour : 25/12/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 9 778ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...ions sur les plateformes de r?daction.Je suis comp?tente en r?daction, reformulation, correction et TRADUCTION italien - fran?ais et anglais - fran?ais....

Classé : 57 636ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...itement 3D,design des fiches publicitaires,pages de garde,dossiers,pr?sentation Power point...Bonne TRADUCTION Fran?ais-Anglais et Fran?ais- Arabe ...

Classé : 57 657ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...9;un intranet (PHP/MySQL)Installation r?seauInstallation de serveursMaintenance de parc informatiqueTRADUCTION de documents Malagasy/Anglais et?Fran?ais/AnglaisLangage de programmation: PHP/MySQL, Jav......ration d'un routeur,?installation de serveurs.CMS: Joomla, Wordpress.Framework PHP: Zend, Jelix.TRADUCTION: Fran?ais en Anglais, Anglais en Fran?ais, Anglais en Malagasy, Malagasy en Anglais et Fr...

Classé : 44 901ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... une application. Thal?s S.A. (avril – juillet 2011)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.Ajout de fonctionnalit?s.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?que......ion technique. Thal?s S.A (juillet 2009 – juin 2010)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?ques Lex, Yacc, modificatio...

Classé : 32 810ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...i?ne SA Stage en tant que traductrice de l’italien vers l’allemand chez Spazio AmbienteTRADUCTION de quelques interviews sur www.dvdalliance.fr de l'anglais vers le fran?ais.R?daction...

Classé : 82 370ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... TRADUCTION russe-fran?ais et vice versa, notion de la langue grecque ...

Classé : 50 011ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...coll?ge et lyc?e) et aupr?s des entreprises Formation en italien ? distance TRADUCTION (litt?rature, tourisme, commerce...)Fran?ais-Italien et Italien-Fran?ais ...

Classé : 20 518ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...n ou mise ? jour d’un business plan, pr?paration et suivi des budgets, Travaux r?dactionnels, TRADUCTION, gestion commerciale)2. Studio cr?atif ?360?:L.mkg&Co Agency con?oit et refond des suppor...

Classé : 7 708ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... 2011 : D?veloppement de module DOFUS 2.0 en ActionScript32010 : TRADUCTION de textes anglais/fran?ais et fran?ais/anglais2010 : D?veloppement de logiciels tiers ave...

Classé : 40 215ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...alement traduit des interfaces de logiciels et des documents li?s.Deux ans d'exp?rience dans la TRADUCTION technique de l'anglais vers le fran?ais et vice versa sur des documents de type finan......res traducteurs ainsi que pour des projets dont je ne maitrise pas la langue (r?le de'agence de TRADUCTION).?TRADUCTION essentiellement de l'anglais et de l'espagnol vers le fran?ais de do......rs ainsi que pour des projets dont je ne maitrise pas la langue (r?le de'agence de TRADUCTION).?TRADUCTION essentiellement de l'anglais et de l'espagnol vers le fran?ais de documents, de l......l'anglais et de l'espagnol vers le fran?ais de documents, de logiciels, et de sites webs. * TRADUCTION technique de documents-- Finance et Comptabilit?:Rapports annuels, rapports comptables, r...

Classé : 41 347ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...ions Techniques R?daction et mise en page des documentations, Prise en charge en sous traitance des TRADUCTIONs techniques en Anglais Allemand Italien Espagnol.?R?alisation de sites Internet - WebMast...

Classé : 21 815ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... TRADUCTION de sites internet (allemand-anglais) : www.airtec-products.com ; www.tp-creation.com? Tr......nglais) : www.airtec-products.com ; www.tp-creation.com? Traducteur Fran?ais-Allemand : travail de TRADUCTION pour une entreprise informatique - ISSENDIS. Travail ponctuel qui consistait ? traduire d...

Classé : 46 301ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...com.tn ? ? 2004 Solution Portail de services en ligne -TRADUCTION en ligne -D?veloppement de services Web en ligne -Gestion clients, paiement en ligne ...

Classé : 33 431ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...ice ? Elections Cameroon (ELECAM), Projet r?cents (juillet- octobre 2012) en freelance ????????? TRADUCTION du cadre strat?gique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages...... jeux vid?o ????????? 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes?; donneur d’ouvrage TRADUCTION du contrat de travail entre M. ?Arvrid Meersman et? Ets Le Scorpion, portant sur l’......vrage?: Traductrice, ma?trise parfaitement l'anglais et le fran?ais. Outils d’aide ? la TRADUCTION?: SDL Trados | Trados 2007|? Memo Q| Winalign | Tag Editor | Multiterm, Indesign, Spot, W...

Classé : 30 324ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... - Web- Multi m?dia- Pao- R?f?rencement- R?daction- TRADUCTION? ...

Classé : 794ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...?nieur en m?canique et ?tudiant doctorant en biom?canique, j'aimerais aborder les t?ches sur la TRADUCTION trilingue (fran?ais-anglais-chinois) des documents techniques, surtout en m?canique.Hello......?nieur en m?canique et ?tudiant doctorant en biom?canique, j'aimerais aborder les t?ches sur la TRADUCTION trilingue (fran?ais-anglais-chinois) des documents techniques, surtout en m?canique.Hello...

Classé : 23 849ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...nalistesGestion du show-room presseOrganisation d’op?rations ?v?nementielles pour Petit BateauTRADUCTION et r??criture de dossiers de presse pour la collection ?t? 2006 de Santoni en France Mai-...

Classé : 28 946ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...arch?, Marketing, Vente et conseil en strat?gie commerciale, Management et gestion des ?venements.- TRADUCTION, ?laboration de book pour publicit? ou r?daction de contenu pour web ou ?magazine.??...

Classé : 23 500ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ... prestataire TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS...

Classé : 43 809ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION DE MOTS 500 MOTS PAR JOURS ) : ...e gestion des tablesModules d’administration du site (utilisateurs, roles, cultures)Module de TRADUCTION (D?veloppement d’une librairie pour g?rer les TRADUCTIONs depuis la base de donn?es......lisateurs, roles, cultures)Module de TRADUCTION (D?veloppement d’une librairie pour g?rer les TRADUCTIONs depuis la base de donn?es)Module d’import csv??Technologies utilis?es?:? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)