Liste prestataires FREELANCE SITES DE LA TRADUIRE
Derniere mise à jour : 17/08/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(SITES DE LA TRADUIRE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (SITES DE LA TRADUIRE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 32 506ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...jet, communication interne, enqu?te utilisateur); Stagiaire ? l'Office Espagnol du Tourisme:? - TRADUCTION de textes de l'espagnol vers le fran?ais;? - R?sum?s de textes espagnols vers le fran...

Classé : 77 265ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... prestataire SITES DE LA TRADUIRE...

Classé : 27 499ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...O (fichiers Quarks, InDesign…) ? Une mise en m?moire syst?matique de toutes vos TRADUCTIONs r?alis?es pour en assurer une harmonisation terminologique et vous faire b?n?ficier de ......et exp?riment?s, traduisant en simultan? ou en cons?cutif ? L’assermentation des TRADUCTIONs pour les documents juridiques, financiers, … ? Des tarifs tr?s concu......financiers, … ? Des tarifs tr?s concurrentiels et d?gressifs CommunicationTRADUCTION technique, scientifique, technologique, juridique et finance, communication, marketing, c...

Classé : 51 949ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...verses pour la gestion des flux EAI . ? ????????? EADS Defense and Security (4 mois): ? Equipe TRADUCTION des formats de donn?es (application Java J2EE bas?e sur le mod?le OSGI OSCAR): Gestion d...

Classé : 40 663ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...Web: www.hotelmorabeza.com H?tel Morabeza, Cap Vert - Cr?ation compl?te du site (sauf les textes et TRADUCTIONs) - R?f?rencement sur les principaux moteurs de recherche ! Site assez ancien, en passage......caboverde.comClub de plong?e sous-marine Scubateam - Cr?ation compl?te du site (sauf les textes et TRADUCTIONs) - R?f?rencement sur les principaux moteurs de recherche_______www.baiasaopedro.cv Proje...

Classé : 14 828ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...e de projets : publication multilingue? Op?ratio n de la publication assist?e par ordinateur ? TRADUCTION en langues chinois, japonaisKomori-Chambon SA Stage Analyse de march? Analyse du march...... japonaisKomori-Chambon SA Stage Analyse de march? Analyse du march? d’imprimerie en Asie? TRADUCTION technique? Accompagnement des clients chinoisSumitomo Bank, Suzhou Op?rateur polyvalent?...... surveillant de mise en chantier? Fujitsu Media Co, Ltd. Suzhou - assistant du formateur technique, TRADUCTION technique? NSG Electronic Co, Ltd. Suzhou - assistant du surveillant de mise en chantier?......tant du surveillant de mise en chantier? Wanotech Electronic Co, Ltd. Suzhou – interpr?tation TRADUCTION technique? Fuji Film Co, Ltd. Suzhou - interpr?tation TRADUCTION technique? Mitutoyo Mesu...

Classé : 56 118ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... prestataire SITES DE LA TRADUIRE...

Classé : 37 749ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...OLLABORATION A LA REDACTION DE PLUSIEURS DISSERTATIONS ET MEMOIRES DE FIND D'ETUDES (3?me CYCLE)TRADUCTION D'OUVRAGES ARABE/FRANCAIS??WINDOWS 7FRANCAISARABE...

Classé : 40 101ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...07 : R?vision et correction des pages web de la version fran?aise d'un site belge Mai 2007 : - TRADUCTION du site Internet d'une entreprise belge du fran?ais vers l'anglais ......uction du site Internet d'une entreprise belge du fran?ais vers l'anglais - TRADUCTION de pages web de l'anglais vers le fran?ais. Correction de contenu e......udio en francaisRedaction de contenu pour site webRedaction d'articles traitant de divers th?mesTRADUCTION de l'arabe vers le fran?aisMaitrise des langues : Fran?ais : Excellent Arabe ...

Classé : 16 919ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...sieurs domaines, generalement sur le plateforme Upwork.Lingustiques.Transcription, sous-titrage, et TRADUCTION (ENG-FR et vice versa)?...

Classé : 1 818ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...s le domaine du Web tel que la r?daction Web, le Community Management, l'assistance virtuel, la TRADUCTION ou la correction, la creation de site ou de logo, le graphisme..?Je suis autodidacte,?tr?...

Classé : 21 788ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...??? ?crit?: r?diger un compte rendu et un rapport… ??????????????????????? Oral?: dialogue, TRADUCTION de texte… Anglais?:???????? notion. ...

Classé : 31 845ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... Depuis D?cembre 2013 ? Freelance : D?veloppement java ?????????????????? TRADUCTION ? F?vrier -Juin 2013??? Stage de Fin d’Etudes, Zen Solu...

Classé : 43 345ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...de confidentialit? et ne peux donc pas donner le nom des clients pour lesquels j'ai r?alis? des TRADUCTIONs.?? ?Ma plateforme est Windows XP. Je suis pr?sente sur MSN, Facebook, Skype et je poss......?pendants! (tarifs avantageux, facilit? de paiement pour les jeunes ind?pendants - devis gratuits)".TRADUCTION de l'anglais (EN), de l'allemand (DE), du n?erlandais (NL) vers le fran?ais (FR),......#39;anglais oral et ?crit.?Utilisation de Wordfast (compatible avec divers outils d’aide ? la TRADUCTION comme Trados par exemple, via la norme .tmx)?; utilisation du logiciel Readiris de reconn...... optique de caract?res; utilisation occasionnelle de Trados.Refus d'utilisation de logiciels de TRADUCTION automatique (qualit? insuffisante)?Bonne connaissance de Word?? ...

Classé : 43 469ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... TRADUCTION de synopsis de filmsenseignement de l'anglais en cours particuliers depuis mon retour...

Classé : 8 507ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...omp?tences se pr?sentent comme suite:R?daction & Edition Contenu sites webR?daction d'articlesTRADUCTIONs notamment en anglaisTranscriptionsR?f?rencement internet Design Bannieres publicitair...

Classé : 34 941ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...nt en aucun cas un probl?me pour moi, j'utilise internet facilement et rapidement ainsi que les TRADUCTIONs en anglais qui sont dans mes capacit?s. ...

Classé : 39 818ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ...de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 an- campagnes de liens sponsoris?sTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel vers Allemand, Anglais et......sue 6 mois ou 1 an- campagnes de liens sponsoris?sTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel vers Allemand, Anglais et Espagnol. DiversManipulation de graphismes avec P...

Classé : 27 512ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... 2009 : Interpr?te et traductrice ind?pendante, Manchester, Royaume-Uni.??~ Exp?rience de TRADUCTION dans le domaine m?dical (An>Fr):?rapport de psychanalyse destin? ? ?tre publi?articles is...... FranceDescription du profil des d?l?gu?s m?dicaux employ?s par Pfitzer en France???~ Exp?rience de TRADUCTION dans le domaine juridique (An>Fr):??contrats de travaillettres d'avocats : demande de...

Classé : 940ème dans le classement général

Extrait de son profil ( SITES DE LA TRADUIRE ) : ... Plus de 22 ans d'exp?rience professionnelle en TRADUCTION g?n?rale, technique et m?dicale avec des agences locales et internationales.? ...... ?Domaines de comp?tences TRADUCTION : Business, aviation, gouvernement, finance et l?gal, ing?nierie, IT et T?l?com, m?dical ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)