Liste prestataires FREELANCE TRADUIRE CITE
Derniere mise à jour : 09/10/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUIRE CITE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUIRE CITE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 33 179ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...eR?daction de courrier administratif (Fran?ais, Anglais) - ONG Am?ricaine - Madagascar; PME - FranceTRADUCTION Fran?ais, Anglais (tout type de document) - ONG - Madagascar; Soci?t? d'?dition - Mad...

Classé : 57 986ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... CDD TRADUCTION technique (r?dio-?metteurs)stage ?ditorial (TRADUCTION fascicule patrimonial et vid?o-gui...... CDD TRADUCTION technique (r?dio-?metteurs)stage ?ditorial (TRADUCTION fascicule patrimonial et vid?o-guides)?TRADUCTION de flyers, d?pliants (fr>en)?m?moires d......ction technique (r?dio-?metteurs)stage ?ditorial (TRADUCTION fascicule patrimonial et vid?o-guides)?TRADUCTION de flyers, d?pliants (fr>en)?m?moires de TRADUCTION longue anglais, allemand, fran?ai......aduction fascicule patrimonial et vid?o-guides)?TRADUCTION de flyers, d?pliants (fr>en)?m?moires de TRADUCTION longue anglais, allemand, fran?aisPAck office ...

Classé : 36 804ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...nscription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversM......orts mensuels de positionnement sue 6 mois ou 1 anTRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AllemandDiversManipulation de graphismes avec Photoshop...

Classé : 2 003ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... prestataire TRADUIRE CITE...

Classé : 37 061ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... . Site internet. R?f?rencement. Cr?ation design. Impression. Publicit?. Marketing. Communication. TRADUCTION. Externalisation. Consulting ...

Classé : 16 077ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... un peu plus pr?cis?ment. Il fut un temps aussi o? j'ai effectu? des prestations ponctuelles en TRADUCTION de textes de l'anglais en fran?ais et vice versa. De m?me aussi j'ai particip? ? ...

Classé : 41 120ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... prestataire TRADUIRE CITE...

Classé : 8 677ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... TRADUCTION francais - italien // anglais - italien :TRADUCTION commerciale et ?ditoriale.?Localisati...... TRADUCTION francais - italien // anglais - italien :TRADUCTION commerciale et ?ditoriale.?Localisation.?Int?rpretariat fr-an-it :Interpr?tariat de liais...

Classé : 8 488ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... TRADUCTIONs du fran?ais ? l'anglais pour la repr?sentation du Millenium Challenge Account (progr......ncement am?ricain) au Mali : dossiers d'appels d'offres, offres financi?res et/ou techniquesTRADUCTION pour un cabinet d'expertise comptable au Mali : TRADUCTION de rapports ?? Traductio......, offres financi?res et/ou techniquesTRADUCTION pour un cabinet d'expertise comptable au Mali : TRADUCTION de rapports ?? TRADUCTION de l'anglais au fran?ais Saisie de documents?......echniquesTRADUCTION pour un cabinet d'expertise comptable au Mali : TRADUCTION de rapports ?? TRADUCTION de l'anglais au fran?ais Saisie de documents?...

Classé : 3 311ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...TIC(Cameroun) J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?labora...... J'exerce dans le domaine de la TRADUCTION Fran?ais-Anglais-Allemand: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, tradu......and: TRADUCTION g?n?rale, sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ......sous-titrage, post-?dition, l'?laboration des glossaires et lexiques, TRADUCTION des sites web, TRADUCTION m?dicale.... ...

Classé : 36 564ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...etworkwww.openitt.com? T?l?communication, r?seaux?PHP&MySQLC++Java, J2E LinuxWindows TRADUCTION ...

Classé : 20 052ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...- 10/2010 - 04/2011 Projet : Louisvuitton-ruby.com Site internet : LouisVuitton-Ruby.com gestion TRADUCTION Multilingues des contenus ash en xml et compilation de fonts embarqu?es. Front : html / c...

Classé : 56 034ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...ce qu'est sites dynamique ou statique, flash/php/photoshop, aussi tout ce qu'est e-mailing, TRADUCTION et aussi la saisie pour les entreprise, parmis nos r?f?rence. ??php,mysql,acces,c++lunix,...

Classé : 41 392ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...es, newsletters, plaquettes, ...)* Relations presse (communiqu?s de presse, dossiers de presse...)* TRADUCTION fran?ais => anglais* Ma?trise de l'anglais et de l'allemand, quelques connaissanc...

Classé : 36 188ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...cription manuelle sur moteurs de recherche- rapports mensuels de positionnement sur 6 mois ou 1 an TRADUCTION :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/Anglais Diver......s mensuels de positionnement sur 6 mois ou 1 an TRADUCTION :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/Anglais Divers :Montage num?rique vid?o et son avec Adobe Premie...

Classé : 59 906ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... TRADUCTION dans les domaines techniques et commerciaux pour diverses soci?t?s (F?d?ration des Entrep......ntreprises de Belgique, Libinvest, Ophethom...)Conception en fran?ais et anglais de publicit?s.? TRADUCTION dans les domaines techniques et commerciaux de l'anglais vers le fran?ais et inversem...

Classé : 16 314ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...le pour l’?laboration du plan marcom pour l’Office du Tourisme Malaisie. R?daction et TRADUCTION pour Grande Vie Magazine. ? Libre Comme L’air Productions (2006-2008) : respons...

Classé : 9 564ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ... prestataire TRADUIRE CITE...

Classé : 32 862ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...it?s (Aroutz 7) R?daction d'articles et de d?p?ches sur l'actualit? juive et isra?lienne. TRADUCTION de l'actualit?. ? 2000 – 2013?: Traductrice free-lance – Ancri Transla......ion de l'actualit?. ? 2000 – 2013?: Traductrice free-lance – Ancri Translations TRADUCTION de documents juridiques, sites Internet, brochures, livres, etc. J'ai traduit de l&...

Classé : 39 393ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUIRE CITE ) : ...ophone des l'enfance.Se referer ? mon CV sur mon site.ATTENTION : bien que le site soit orient? TRADUCTION mon pass? professionnel est beaucoup plus ?toff?. Pri?re de vous r?f?rer ? ce CV (lien en......ff?. Pri?re de vous r?f?rer ? ce CV (lien en haut ? droite du site)Programmation Java, Perl, C, C++ TRADUCTION de/vers l'allemandTRADUCTION de/vers l'anglaisSe referer ? mon CV sur mon site.AT......CV (lien en haut ? droite du site)Programmation Java, Perl, C, C++ TRADUCTION de/vers l'allemandTRADUCTION de/vers l'anglaisSe referer ? mon CV sur mon site.ATTENTION : bien que le site soit o......ion de/vers l'anglaisSe referer ? mon CV sur mon site.ATTENTION : bien que le site soit orient? TRADUCTION mon pass? professionnel est beaucoup plus ?toff?. Pri?re de vous r?f?rer ? ce CV (lien en...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)