Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS
Derniere mise à jour : 11/05/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 24 698ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...tion-r?alisation de site e-commerce / marchand.Cr?ation graphique (charte graphique, contenu visuel.TRADUCTION de sites Web.Site de r?seaux sociaux et de partage de contenu.Solutions Web 2.0.Sites pou...

Classé : 25 848ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...jour,Nous avons cette ann?e 5 ans de travail avec une ?quipe et des clients fid?les.Notre Agence de TRADUCTIONs et un Groupement de Traducteurs en EUROPE et en ASIE. Nos bureaux sont ? Paris et ? Pond...... sous format XML, HTXML etcA bient?t TOUS OUVRAGESGUIDES D UTILLISATIONMANUELS D UTILISATIONRAPPORTSTRADUCTION MULTILINGUE SITES WEBTRADUCTION SOUS FORMAT XML, HTXMLLANGUES COMMUNES? EUROPE, ASIELANGU......nt?t TOUS OUVRAGESGUIDES D UTILLISATIONMANUELS D UTILISATIONRAPPORTSTRADUCTION MULTILINGUE SITES WEBTRADUCTION SOUS FORMAT XML, HTXMLLANGUES COMMUNES? EUROPE, ASIELANGUES RARES & LANGUES INDIENNES...

Classé : 21 596ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...s des utilisateurs au back-office-?????????? Export CSV du catalogue-?????????? Import du ficher de TRADUCTION dynamique et statique ...

Classé : 37 804ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...nts HTML avec des CSSD?veloppement des formulaires avec du PHP?tudes des solutions des maquettes WEBTRADUCTION Fran?ais / Arabe / Anglais / Espagnol? ...

Classé : 31 075ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... : Installation d'un site sous joomla = 100% ? TRADUCTION d'un module ou composant = 100% ? Comprendre et installer de...

Classé : 30 005ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... TRADUCTION anglais-fran?ais R?daction d'articles pour divers blogs traitant de l'actualit?......ation de fiches produits sous Clic Boutic et Prestashop? Gestion de contenu : r?daction, saisie et TRADUCTION ...

Classé : 79 524ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... 3 ans d'experiences? joomlagraphismeinternetTRADUCTIONconsul t ing ? ...

Classé : 11 293ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...- conception flyer et affiche-??? r?daction web, TRADUCTION texte, saisie de texte, retouche photo et photomontage, cr?ation graqhique (logo & affich...

Classé : 18 812ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... des modifications des sources.- Cr?ation du MCD.- Documentation et optimisations des programmes. - TRADUCTION d’une partie des applications (Fran?ais, Italien, Espagnol, Hollandais).- Ecriture ...

Classé : 90 953ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... Parfaitement trilingue TRADUCTIONs de l'allemand vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le...... Parfaitement trilingue TRADUCTIONs de l'allemand vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?remen......nd vers le fran?ais, ou l'anglaisTRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audi......l'anglais vers le fran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audio-guide pour le mus?e de la porcelaine ? Limoges......ran?ais ou l'allemandTRADUCTIONs de sites web (derni?rement Eitec gmbh), TRADUCTIONs techniques,TRADUCTIONs d'un audio-guide pour le mus?e de la porcelaine ? Limoges...

Classé : 20 330ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...t )Microsoft ( construction de Visual FoxPro -application de base de donn?es- )Mendez Translation ( TRADUCTION )Communaut? ?conomique Europ?enne ( financement )Microsoft ( construction de Visual FoxPr......t )Microsoft ( construction de Visual FoxPro -application de base de donn?es- )Mendez Translation ( TRADUCTION )Langages de programmationIDE Microsoft Visual StudioC++, MFC, ATL, COMHTML, ASP.Net, WCF...

Classé : 33 849ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...tronique : ?change d'informations, la n?gociation, la communication sur les ?l?ments techniques.TRADUCTION catalogues Anglais/fran?ais.TRADUCTION anglais/fran?ais.R?daction technique.Commerce inte......la n?gociation, la communication sur les ?l?ments techniques.TRADUCTION catalogues Anglais/fran?ais.TRADUCTION anglais/fran?ais.R?daction technique.Commerce international.Achats industriels.Electroniq...

Classé : 53 687ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...ratoire fran?ais)SEPTEMBRE - OCTOBRE 2005Traductrice? //? Centre cin?matographique de Lettonie, RigaTRADUCTION de deux films (Python de Laila Pakalnina / Romeo and Juliet de ViestursKairiss), brochure...

Classé : 15 368ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...ogiciels OpenSource tels GLPI, PRESTASHOP, JOOMLA, etc...;- Cr?ation de Logos, Charte graphique ; - TRADUCTION de tout type de documents (Fran?ais, Espagnol) ; - Infog?rance ;?...

Classé : 38 809ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...ptimisation des performances.n Modification du syst?me de messages et de log (insertion d’une TRADUCTION et d’un d?coupage des log)n Compilation multi plate-forme.n Test de non r?gression ...

Classé : 44 898ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... une application. Thal?s S.A. (avril – juillet 2011)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.Ajout de fonctionnalit?s.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?que......ion technique. Thal?s S.A (juillet 2009 – juin 2010)Correction de bugs d’un logiciel de TRADUCTION de LTR ? C.D?veloppement en C, C++, utilisation des biblioth?ques Lex, Yacc, modificatio...

Classé : 4 454ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... Aujourd'hui, je suis traductirce-r?dactrice ind?pendante. TRADUCTIONs et gestion de projets de TRADUCTION pour une ONG pendant une ann?e.Types de documents tr...... Aujourd'hui, je suis traductirce-r?dactrice ind?pendante. TRADUCTIONs et gestion de projets de TRADUCTION pour une ONG pendant une ann?e.Types de documents traduits : communiqu?s de presse, site ......cuments traduits : communiqu?s de presse, site internet, documents comptables et de microfinance. TRADUCTION de l'anglais vers le fran?ais.Transcription. ? ...

Classé : 89 845ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ... TRADUCTIONfrancais - roumain(& vice versa)?...

Classé : 31 738ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...trice en free-lance ????????? K-International (Londres, Angleterre), correction et v?rification de TRADUCTION d’un site web touristique, de documents juridiques, commerciaux et gouvernementaux.......bandes dessin?es… ????????? Textappeal (Londres, Angleterre), correction et v?rification de TRADUCTION de mat?riel marketing et publicitaire ????????? Direct Wine – Laithwaite’s ......ondres, Angleterre) ?????? Relecture du texte fran?ais et v?rification de l’exactitude de la TRADUCTION de l’anglais au fran?ais pour un magazine d’art de vivre haut de gamme, des c......rtu, Nikon, Elizabeth Arden, Qatar Airport, Grolsch, Lacoste, IDS, Asics, St Regis Hotel... ?????? TRADUCTION de textes courts de l’anglais au fran?ais pour un magazine d’art de vivre hau...

Classé : 40 681ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (8/10) - 1 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION 2009 EN ANGLAIS ) : ...V)- Infographie (cr?ation, retouche photo)- Saisie de donn?es, Mise en page, Mod?ration de contenu- TRADUCTION Anglais-Fran?ais?...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)