Liste prestataires FREELANCE PROJET TRADUCTION LONGUE TERME
Derniere mise à jour : 09/03/2025



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (PROJET TRADUCTION LONGUE TERME) :


Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 50 577ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...f?rencement naturel et payant : -partenariats, r?daction de textes optimis?s pour le r?f?rencement, TRADUCTION de l'anglais et de l'espagnol, champs SEO, news-letters...- campagne adwords ?? ...

Classé : 502ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Wysiwyg Builder, Wordpress, Wampserver, Mysql, Notepad et autres logiciels Wysiwyg Logiciels de TRADUCTION: Trados, Wordfast 3D et architecture: Archicad, SketchupDEs ...

Classé : 42 689ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...et d'une agence de communication ? Annecy. Relecture et correction du site Internet d'une agence de TRADUCTION ? Gen?ve.Conception et r?daction Conception, r?daction, avec retouche et int?gration de ...

Classé : 17 630ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...orrection -depuis octobre 2011: traducteur et r?dacteur*r?daction de news et de textes informatifs, TRADUCTION anglais-fran?ais, fran?ais-anglais? la...

Classé : 59 761ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Participation ? divers conception de site web et de TRADUCTION anglais/fran?ais et fran?ais/anglais r?alis? par mon coll?gue Ulrich SOSSOU.? - PHP, M...

Classé : 39 840ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... 3MWE (groupe de traducteurs ind?pendants) : TRADUCTIONs r?dactionnelles et techniques, application de Trados, relectures et corrections.Activact......actionnelles et techniques, application de Trados, relectures et corrections.Activaction (agence de TRADUCTION) : relectures et corrections.TRADUCTION - Relecture - Correction - Terminologie Espagnol>......de Trados, relectures et corrections.Activaction (agence de TRADUCTION) : relectures et corrections.TRADUCTION - Relecture - Correction - Terminologie Espagnol>Fran?ais et Anglais>Fran?ais Domaines de...

Classé : 30 360ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... TRADUCTION de documentation politique pour institutions internationalesTRADUCTION de brochures et si...... TRADUCTION de documentation politique pour institutions internationalesTRADUCTION de brochures et sites d'h?telsTRADUCTION de pr?sentation de r?gion touristique (natur......cumentation politique pour institutions internationalesTRADUCTION de brochures et sites d'h?telsTRADUCTION de pr?sentation de r?gion touristique (nature, gastronomie, patrimoine)TRADUCTIONs b?n?vo......sites d'h?telsTRADUCTION de pr?sentation de r?gion touristique (nature, gastronomie, patrimoine)TRADUCTIONs b?n?voles de manuels dans le domaine de l'agriculture por ONGTRADUCTIONs de pr?senta......astronomie, patrimoine)TRADUCTIONs b?n?voles de manuels dans le domaine de l'agriculture por ONGTRADUCTIONs de pr?sentations d'entreprises et correspondance commerciale? TRADUCTION du fran?...

Classé : 9 763ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Cr?ation de site internet sur m?sure, community management, r?daction, TRADUCTION, mod?ration, assistance virtuelle, assistance administrative, gestion de la relation clie...

Classé : 59 911ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Excel.Contenus Web (R?dactions, Descriptions...) Back Office.(T?l?secretairiat, t?l?comptable,...) TRADUCTIONs de documents (Anglais, Allemand, Espagnol, Italien.)??...

Classé : 12 464ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... JAVA, C++?Je peux aider a la TRADUCTION Francais/Anglais? Anglais/Francais ?Je peux faire des manipulation graphique avec Gimp (L...

Classé : 13 245ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Classé : 19 027ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... Comp?tences :R?daction techniqueRoboHelpXMLHTMLWebWorksFrameMak er MadcapFlare Gestion des TRADUCTIONsFormation ? la r?daction technique R?alisation de doucmentations utilisateurs ...

Classé : 12 581ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... UNIVERSITE DE BUEA TRADUCTION ANGLAIS - FRANCAISINTERPRETARIATREDACTION WEB ...

Classé : 39 891ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...nterventions/d?pannages courants (installation de logiciels, maintenance de base sur PC, etc...) ? TRADUCTION Portugais ...

Classé : 33 729ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...quo;une Association ??L’Ecrivain Polyglotte???: ?critures publiques, conseils administratifs, TRADUCTIONs.?2002-2007?: Collaboratrice de groupe parlementaire au S?nat?? ?tude des textes l?gisla...... Viva Mexico d’Eisenstein (Audiphone)?1978-1980?: S?lection de la programmation, animation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION......mation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION......erdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION de textes in?dits de M. Bakounine sur Hegel, Institut d’Histoire Sociale d’Am...

Classé : 42 815ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...aill? dans la r?daction du contenu de sites internet sur des sujets divers.J'ai aussi assur? la TRADUCTION fran?ais-arabe et arabe-fran?ais pour des m?dias locaux... WinXPJ'ai un nive...

Classé : 32 712ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...position d'article pour publication pour des blogs? - correction d’article en fran?ais - TRADUCTION d’articles en anglais vers le fran?ais - Plan pour l’obtention du permis de c...

Classé : 36 344ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... prestataire PROJET TRADUCTION LONGUE TERME...

Classé : 43 273ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ...ion ?crite???????????? Animatrice technicienne d’anglais, MJC Lillebonne, Nancy (tout public)?TRADUCTION Fran?ais/anglais/roumain...

Classé : 20 267ème dans le classement général

Extrait de son profil ( PROJET TRADUCTION LONGUE TERME ) : ... 2005 ? 2008 : C3GPS Europe - Boutique ebay -> Traductrice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du ......ice, charg?e de client?leTRADUCTION FR->DE des annonces produits pr?sent?s dans la boutique en ligneTRADUCTION FR/ANG->DE du manuel de poche de plusieurs GPSRelation client?le allemande : correspondan......nd1993 ? 1999 : MANE SA - Assistante MarketingR?alisation de pr?sentations ppt sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de document...... sur papier et anim?esTRADUCTION d'articles de presse sp?cialis?e (FR/ANG/DE dans tous les sens)TRADUCTION de documents techniques (FR/ANG/DE dans tous les sens)Cr?ation et gestion d'une revue...

Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)