Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM
Derniere mise à jour : 25/12/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 58 851ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... ?TRADUCTION ou cr?ation de manuels utilisateurs (mat?riels et logiciels) incluant graphismeTRADUCTION...... ?TRADUCTION ou cr?ation de manuels utilisateurs (mat?riels et logiciels) incluant graphismeTRADUCTION ou cr?ation de fichiers d'aide en ligne (ERP)Administration distante de syst?mes d...

Classé : 37 157ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... /// Comp?tences:8 ans d'exp?riences en TRADUCTION et en interpr?tariat de fran?ais-japonais dans les domaines:agro-alimentaire, arts et cul...

Classé : 5 054ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...PRESS, DRUPALE?SGBD : MySQL, SQLServer, OracleOS : Linux, WindowsLangues : Fran?ais, Anglais, Arabe(TRADUCTION du contenu en Anglais, Espagnol, Arabe, Chinois, Japonais)????...

Classé : 59 846ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...ution) VBbase de donnees (SQL Server, Access, Oracle, Postrgresql)Services informatique (graphisme, TRADUCTION, web site)?PHP, java, Access, VB, DOt NET, C+, Visual C, Joomla .... toute solution WebWi...

Classé : 13 793ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...e Joomla cl? en main , e-commerce , site vitrine, banniaire publicitaire , integration de contenue, TRADUCTION . R?alisation de Progiciel sous visual basic R?alisation de site sous dream weaver ...

Classé : 33 814ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... Traductrice ind?pendante depuis 9 ansTRADUCTION anglais/allemand vers le fran?ais...

Classé : 16 884ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... LANGUES DE TRADUCTIONAnglais vers le Fran?ais ...

Classé : 54 848ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...es publications. Je suis quadrilingue, fran?ais, arabe, anglais, russe. Mes comp?tences: TRADUCTION, arabe-fran?ais, fran?ais-arabe, arabe-anglais, anglais-fran?ais, dialectologie, transcri...

Classé : 16 997ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...Cr?ation graphique. Eventuellement du contenu- Envoi des campagnes- Suivi et reporting des campagnesTRADUCTIONs :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais - Allemand - Espagn...... des campagnes- Suivi et reporting des campagnesTRADUCTIONs :Nous proposons ?galement un service de TRADUCTION Fran?ais/ Anglais - Allemand - EspagnolDivers :- webmastering- Montage num?rique vid?o et...

Classé : 47 246ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... Lors de mes pr?c?dents emplois, stages et formations, mes comp?tences en TRADUCTION, relecture et adaptation ont ?t? plus que souvent mises ? profit et ont donn? satisfact......n? satisfaction. F?rue de nouvelles technologies, d'actualit? et de recherche, je fournis des? TRADUCTIONs aussi bien g?n?rales que sp?cialis?es. ...

Classé : 55 597ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... - TRADUCTIONs de l'anglais vers le fran?ais pour client particulier- exp?rience en cabinet d'a......tional priv? ?( Bac + 5 obtenu ? l'universit? paris 2 assas)- Maitrise en droit des affaires et TRADUCTION juridique- bilingue espagnol fran?ais, italien et anglais courant.- dactylographie ...

Classé : 37 469ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... EXPERIENCES PROFESSIONNELLES Juillet 2010 > TRADUCTION de documents pour l’?glise r?form?e de France. 11/2008 - 12/2008 Conception, organi......2/2008 Conception, organisation et animation d'?v?nements culturels Italie - www.chanceeventi.itTRADUCTIONs et r?visions de spectacles.Coordinatrice et recherche de partenaires artistiques europ?e......n?ais 09/2007 - 06/2008 Traductrice - Maison d'?dition kohlhammer (Stoccarda) www.kohlhammer.de TRADUCTION et r?vision de textes. TRADUCTION assist?e par ordinateur 09/1999 - 06/2000 Activit?s pro......e - Maison d'?dition kohlhammer (Stoccarda) www.kohlhammer.de TRADUCTION et r?vision de textes. TRADUCTION assist?e par ordinateur 09/1999 - 06/2000 Activit?s provisoire d'enseignante de fran?...... d'enseignante de fran?ais en Italie - "Oxford Institute" et Ecole ?l?mentaire Programme de TRADUCTION tel Trados, Wordfast, D?j? vu.Syst?me d'exploitation Windows Vista de Microsoft Je ma...

Classé : 27 071ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (10/10) - 2 évaluation(s)


Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... Mod?ration on line de textes et vid?os TRADUCTION Fran?ais - Anglais de textes de divers domaines Exp?rience professionnelle des membres d...

Classé : 53 103ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ..., Powerpoint, Adobe Acrobat etc restitu?s en respectant le format u DejaVuX utilis? comme outil de TRADUCTION ...

Classé : 28 040ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...de la t?l?vente , reception des appels , enqu?te mais je pr?faire le traitement du courrier , et la TRADUCTION quiqu'il en soit j'accepte ce qui m'est propos? genevi?ve Je travaille en por...

Classé : 30 481ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... plaquettes, publi-reportages, communiqu?s de presse, dossiers de presse, newsletters, -????????? TRADUCTION et adaptation contenus anglophones au march? fran?ais (catalogue produits, body annonces ...

Classé : 41 025ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...hismes et contenus), optimisation du r?f?rencement.Multim?dia Solutions. De 2009 ? 2010- Missions : TRADUCTION int?grale du site web en anglais, r?f?rencement du site sur les moteurs derecherche, mise......tian (Espagne). 2008- Missions : Adaptation d’un site Internet espagnol au march? fran?ais et TRADUCTION du catalogueproduits.D?copierre ? la Foire Internationale de Bordeaux. 2008- Missions : p...

Classé : 59 933ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ..., Drupal, Moodle, Joomla, OScommerceConception de plateformes WebR?f?rencement WebSoutien technique?TRADUCTIONNous disposons de services de TRADUCTION, notamment de/vers fran?ais, anglais, espagnol.??......eption de plateformes WebR?f?rencement WebSoutien technique?TRADUCTIONNous disposons de services de TRADUCTION, notamment de/vers fran?ais, anglais, espagnol.??...

Classé : 31 402ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ...es prestations sur tout ce qui est R?daction Web, Saisie de documents textes ou de base de donn?es, TRADUCTION de documents Anglais-Fran?ais, Cr?ation de contenus pour site web, etc. Depuis sa cr?ati...

Classé : 58 247ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION EN FRANCAIS DE MASTERCAM ) : ... Relation entre langue fran?aise et anglaise Je suis quotidiennement confront? aux ?cueils de la TRADUCTION entre le fran?ais et l’anglais (th?me ou version). - Connaissance des con......ension grammaticale et la dimension contextuelle doivent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre sat......vent toutes deux ?tre prises en compte dans la TRADUCTION. C’est la raison pour laquelle les TRADUCTIONs automatiques ne peuvent pas ?tre satisfaisantes. - Vocabulaire de sp?cialit? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)