Liste prestataires FREELANCE 2009 TRADUCTION ANGLAIS
Derniere mise à jour : 25/08/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(2009 TRADUCTION ANGLAIS) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (2009 TRADUCTION ANGLAIS) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 12 675ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... travaille en Freelance et je recherche des projets informatiques de saisie, de r?daction web et de TRADUCTION. J'ai des comp?tences en Informati......trement dit, je peux effectuer les saisies et la correction des textes. Je peux ?galement faire des TRADUCTIONs de textes en Anglais vers le Fran?ais. J'ai suis par ailleurs ?daction web et Consei...

Classé : 59 099ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...t d’exposition artistique?; organisation de colloques internationaux scientifiques. TRADUCTION de l’?v?nement dans un langage m?diatique, information adapt?e au support et a...

Classé : 26 022ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...on d’un Back Office de gestion du site (upload des visuels et de leurs options, gestion des TRADUCTIONs, gestion des ordres des produits, module de gestion des jeux concours, gestion des frai...

Classé : 33 718ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...quo;une Association ??L’Ecrivain Polyglotte???: ?critures publiques, conseils administratifs, TRADUCTIONs.?2002-2007?: Collaboratrice de groupe parlementaire au S?nat?? ?tude des textes l?gisla...... Viva Mexico d’Eisenstein (Audiphone)?1978-1980?: S?lection de la programmation, animation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION......mation et TRADUCTIONv La r?trospective ??Les Ecrans de la Libert? (films sovi?tiques interdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION......erdits).v TRADUCTION du roman de Valentin Raspoutine, L’Adieu ? l’?le, Laffont ?d.-???? TRADUCTION de textes in?dits de M. Bakounine sur Hegel, Institut d’Histoire Sociale d’Am...

Classé : 55 995ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Traductrice/Relectrice Trilingue, Fran?ais Allemand, Anglais Comp?tences 4TRADUCTIONs : techniques (domaines de comp?tences : d?veloppement durable, environnement, ?nergie re......rofessionnel4Parfaitement trilingueParcours professionnel 4depuis juillet 2008 : auto-entrepreneur, TRADUCTIONs techniques, ?tudes de march?s, apporteur d’affaires, prospection commerciale, Eite...... York 1988 (Degussa), Melbourne 1989 (Hoechst) Parfaitement trilingue, ? la recherche de projets de TRADUCTION dans toutes les combinaisons: fran?ais- allemand-anglais...

Classé : 36 238ème dans le classement général

Evaluation du prestataire : (9.5/10) - 1 évaluation(s)


Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... A la demande, nous pouvons vous fournir des exemples de TRADUCTION r?alis?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?r......s vous fournir des exemples de TRADUCTION r?alis?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail......?es Localisation de logiciel et relecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes fi......lecture technique TRADUCTION des manuels de r?f?rence et template TRADUCTION des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes filiales; TRADUCTION de documents : ......on des cahiers de charge. TRADUCTION de mail Projet de d?ploiement de SAP sur diff?rentes filiales; TRADUCTION de documents : manuels utilisateurs, cahiers de charge, compte-rendu de r?union, mails. ?...

Classé : 22 200ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...guides, romans...) et revues ?conomiques, cr?ation couvertures, - Editions LARUS Bergame (Italie) : TRADUCTION italien-fran?ais- CEREFIGE (Centre Europ?en de Recherche en Economie Financi?re et gestio......, corrections- Pr?paration de copies- R?daction d'articles ou tout autre document-Transcription-TRADUCTION italien-fran?aisMat?riel utilis? :Windows XP sur PCQuark XPress 7PhotoshopLangues pratiqu...

Classé : 57 194ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... Mai 2009: Wellstead TRADUCTION - Cr?ation d’une soci?t? de TRADUCTION en auto-entrepreneur D?c 2008 ? Mai 2009: Tr...... Mai 2009: Wellstead TRADUCTION - Cr?ation d’une soci?t? de TRADUCTION en auto-entrepreneur D?c 2008 ? Mai 2009: Traducteur (CDD) Fran?ais/Anglais pour une entr...

Classé : 43 095ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...005??:Assistante de direction?Bilingue?(t?l?phone, finances, compta, r?alisations de pr?sentations, TRADUCTIONs...)??D?cembre 2001 ? Ao?t 2002??:?Assistante de Direction Bilingue (dossiers d'?v?ne...

Classé : 88 039ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire 2009 TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 51 364ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...lit?s internationales...)R?f?rencement des sites Internet (weekendesk)Taggage de diff?rents articlesTRADUCTION anglais - fran?ais + r?daction :? creawebLangage : visual basicLangues ma?tris?es: fran?a...

Classé : 33 380ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...compl?ment de revenuREDACTION de contenu sur des forums et autres blog en amateur durant mes ?tudes TRADUCTION anglais/fran?ais depuis 2005 pour plusieurs magazines en compl?ment de mes ?tudesCharg? d...

Classé : 2 700ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...uction audiovisuelle) - Tel Aviv (Isra?l) Producer Manager - Chef de projet ?? ?Responsable de la TRADUCTION d’un film documentaire : TRADUCTION, montage, enregistrement de la voix-off, d?ma...... Producer Manager - Chef de projet ?? ?Responsable de la TRADUCTION d’un film documentaire : TRADUCTION, montage, enregistrement de la voix-off, d?marchage des cha?nes pour diffusion (r?alisa...

Classé : 55 467ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... de donn?es et de textes.- Correction de textes, tableaux et figures.- Mise en forme de documents.- TRADUCTION (de base) anglais/fran?ais.?? tous vos besoins, qu'ils soient simples ou complexes, j...

Classé : 54 093ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... : Dreamweaver et GoLive - Adobe FlashGraphisme: Photoshop jusqu'? CS4?Bilingue anglais-fran?aisTRADUCTION tous documents (conseiller en TRADUCTION chez IBM France) ......phisme: Photoshop jusqu'? CS4?Bilingue anglais-fran?aisTRADUCTION tous documents (conseiller en TRADUCTION chez IBM France) ...

Classé : 1 818ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...s le domaine du Web tel que la r?daction Web, le Community Management, l'assistance virtuel, la TRADUCTION ou la correction, la creation de site ou de logo, le graphisme..?Je suis autodidacte,?tr?...

Classé : 54 712ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... TRADUCTION de documents juridiques,?TRADUCTION technique pour bo?te de production ( m?dias)?traducti...... TRADUCTION de documents juridiques,?TRADUCTION technique pour bo?te de production ( m?dias)?TRADUCTION d'oeuvres litt?rairesr?dactio...... TRADUCTION de documents juridiques,?TRADUCTION technique pour bo?te de production ( m?dias)?TRADUCTION d'oeuvres litt?rairesr?daction de CVs et lettres de motivation ?en 3 langues? ......aduction d'oeuvres litt?rairesr?daction de CVs et lettres de motivation ?en 3 langues? ??TRADUCTION arabe fran?ais anglais Linux et winxp? ...

Classé : 39 816ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ......agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ...

Classé : 81 733ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ... prestataire 2009 TRADUCTION ANGLAIS...

Classé : 42 289ème dans le classement général

Extrait de son profil ( 2009 TRADUCTION ANGLAIS ) : ...on site webLogo, Banni?re, Boutons, Charte graphique, Photo, Audio, Video, MultimediaT?l?marketing, TRADUCTION, Formation???Anglais / Fran?ais / Arabe? ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)