Liste prestataires FREELANCE TRADUCTION PAGES PAR JOUR
Derniere mise à jour : 02/06/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(TRADUCTION PAGES PAR JOUR) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (TRADUCTION PAGES PAR JOUR) :


Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 41 171ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... PROFESSEUR DE FRANCAIS15 ANS D'EXPERIENCE DANS LA TRADUCTION ALLEMAND / FRANCAIS?CORRECTION DE TEXTE EN FRANCAISTRADUCTION ALLEMAND/FRANCAIS......ANCAIS15 ANS D'EXPERIENCE DANS LA TRADUCTION ALLEMAND / FRANCAIS?CORRECTION DE TEXTE EN FRANCAISTRADUCTION ALLEMAND/FRANCAIS...

Classé : 57 193ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Mai 2009: Wellstead TRADUCTION - Cr?ation d’une soci?t? de TRADUCTION en auto-entrepreneur D?c 2008 ? Mai 2009: Tr...... Mai 2009: Wellstead TRADUCTION - Cr?ation d’une soci?t? de TRADUCTION en auto-entrepreneur D?c 2008 ? Mai 2009: Traducteur (CDD) Fran?ais/Anglais pour une entr...

Classé : 12 392ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... ?-Stage de M1 chez BTC 365 (Agence de TRADUCTIONs asserment?es) ;-Stage de M2 chez SDL Paris (?quipe IT/ERP) ;-Traductrice freelance aupr?...... ?Combinaisons linguistiques : anglais et espagnol vers fran?ais.?Domaines de TRADUCTION : marketing, r?dactionnel, communication interne, tourisme, ?ducation, IT/ERP, ?nergies.O...

Classé : 39 775ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Prestations de TRADUCTION anglais/fran?ais, r?daction de contenu pour :Kolibri Kommunikation, OmSoftware, Frenzoo.c...

Classé : 35 241ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...ion de contenu pour le web en fran?ais et aussi en anglais. Nous faisons par la m?me occasion de la TRADUCTION du fran?ais ? l’anglais, et vice versa. ? Le r?f?rencement naturel fait ?galemen...

Classé : 14 354ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Communications?Gestion des r?seaux sociauxCr?ation de contenuCMSCRMStrat?gie MarketingR?daction et TRADUCTION (Anglais-Fran?ais)?tude de march?Business planEmail marketing??...

Classé : 8 316ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...ectronique et automatiqueTraitement du signal et t?l?communicationsSyst?mes embarqu?sEtude de march?TRADUCTION techniqueMarketing digital...

Classé : 29 657ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...ins clients. ????????? Estimation du temps et des ressources n?cessaires avec analyse de risques. TRADUCTION des besoins clients en objectifs techniques pour l'?quipe technique charg?e de l'...

Classé : 54 081ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Chef de projet/coordinateur de projet dans une agence de TRADUCTION (IGTV) TRADUCTIONs du fran?ais et de l'espagnol vers le n?erlaindais.Sp?cialisatio...... Chef de projet/coordinateur de projet dans une agence de TRADUCTION (IGTV) TRADUCTIONs du fran?ais et de l'espagnol vers le n?erlaindais.Sp?cialisation: textes ?conomiques......que).J'utilise la platforme Windows 7 et office 2010. Comme programme d'aide de m?moie ? la TRADUCTION, j'utiliserai Wordfast.Je ma?trise le n?erlandais (au niveau de langue maternelle), l...

Classé : 11 098ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Consultante et R?dactrice technique, 2004-09 R?daction, TRADUCTION et r?vision pour des sites Web (ADI cosmetiques, Axis), des manuels informatiques Con...

Classé : 39 815ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ......agnol, en Master N?gociations et affaires internationales, forte de 15 ann?es d’exp?rience en TRADUCTION commerciale et technique, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/exp......, en r?daction, ainsi qu’en gestion commerciale import/export en entreprise vous propose : TRADUCTION, RELECTURE EN ANGLAIS ET ESPAGNOL, DOMAINE REDACTIONNEL, COMMERCIAL et TECHNIQ...

Classé : 8 865ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p......sse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?"TRADUCTION de H. Rackham (1914)"But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing p...

Classé : 34 972ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...?gr?, mise en place de la strat?gie marketing online. - Mise en place d'un module de langue et TRADUCTION d'un site web en anglais (site de vente de bijoux personnalisables en ligne). Plus d&...

Classé : 34 598ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... -Depuis septembre 2009 : traducteur freelance (voir ? TRADUCTIONs effectu?es). -Aout ? Septembre 2010 : TRADUCTION d’Operating Room Confidential (2......is septembre 2009 : traducteur freelance (voir ? TRADUCTIONs effectu?es). -Aout ? Septembre 2010 : TRADUCTION d’Operating Room Confidential (200 pages). -Juin ? Aout 2010 : TRADUCTION de Big B......? Septembre 2010 : TRADUCTION d’Operating Room Confidential (200 pages). -Juin ? Aout 2010 : TRADUCTION de Big Boy Rules de Steve Fainaru (360 pages). -Juin ? septembre 2009 : Stage au sein du......pages). -Juin ? septembre 2009 : Stage au sein du Centre National de D?minage Humanitaire (CNDH) : TRADUCTION de Normes Internationales de L’Action contre les Mines (NILAM, voire www.mineaction......hniques ainsi que d’accords ?manant du Comit? Europ?en de Normalisation (CEN) (44500 mots). -TRADUCTION de notices d’œuvres d’art pour le catalogue ? Chef d’œuvres...

Classé : 32 245ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... prestataire TRADUCTION PAGES PAR JOUR...

Classé : 40 569ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...e compte :Microsoft Store Project: R?daction de contenu pour les boutiques francophones de MicrosoftTRADUCTION de contenus de sites web de l'anglais au fran?aisTranscription de fichiers audio en f...

Classé : 30 310ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... Traductrice/R?dactrice chez TRADUCTION Typecast 2008 Poste actuel Les clients pr?c?dents incluent : Ogilvy & Mather P...

Classé : 42 823ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tatio...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tation et m?diation sociale-Cours de langues-Aide ? la r?dation-Aide ? la r?dati...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tatio...... -TRADUCTION de : documents, sites web et fichiers audios-Gestion de projets TRADUCTION -Interpr?tation et m?diation sociale-Cours de langues-Aide ? la r?dation-Aide ? la r?dati...

Classé : 59 983ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...sentations2008 Charg?e de la communication ? RYAN VON RUBEN ARCHITECTS (Londres/Paris) ???? ?TRADUCTION / REDACTION / CORRECTION: bilingue Anglais / Fran?ais, suite ? 13 ans pass?s ? Londres. L...

Classé : 5 016ème dans le classement général

Extrait de son profil ( TRADUCTION PAGES PAR JOUR ) : ...------------------ - 3 years as Technical Communicator and translator. - 3 ans en communication et TRADUCTION technique.- Tout domaines techniques- Suite Office, outils Adobe, Author-IT, Madcap Flare...

Pages : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(g)