Liste prestataires FREELANCE BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE
Derniere mise à jour : 14/06/2024



ProgOnline est la plateforme leader qui vous permet de publier votre projet(BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE) gratuitement et sans engagement, et trouver rapidement le meilleur prestataire. Pour avoir plus d'informations dans le moteur de recherche, veuillez vous inscrire sur ProgOnline.



Liste de prestataires ProgOnline experts dans le domaine recherché (BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE) :


Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >

Classé : 39 183ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... ????1988 – 2009 TRADUCTION anglais-fran?ais de textes litt?raires, journalistiques, blogs etcCabinet TradSmith Franc......rnalistiques, blogs etcCabinet TradSmith France, 5 rue Christino Garcia 95600 Eaubonne.CAP Services TRADUCTIONs 37 rue du Belv?d?re 93160 Noisy le GrandLet's Talk – Sean Sheahan 115 rue Jule...... Paris. Travail de frappe, classement, prise de rendez-vous, travail d'assistance. Tr?s souvent TRADUCTION simultan?e lors de conf?rences entre avocats fran?ais, am?ricains et clients.Ma?trise par...

Classé : 7 208ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... 2017- jusqu'? ce jour:FREELANCE??- R?daction?- Transcrption- Correction- TRADUCTION2014 - 2016 COACH QUALITE ET FORMATRICE?- Assurer et animer les formations initiales et co...... m?dial?? - R?daction- Transcrption- Correction- TRADUCTION- Assistante virtuelle??...

Classé : 4 379ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...f?rencement des sites web): pour le compte du group FinatechTraducteur freelance pour un cabinet de TRADUCTION TRADUCTION : Englais - Fancais - Arabe? cr?ation des sites web (Wordpress) la r?da......ites web): pour le compte du group FinatechTraducteur freelance pour un cabinet de TRADUCTION TRADUCTION : Englais - Fancais - Arabe? cr?ation des sites web (Wordpress) la r?daction web ou le r...

Classé : 57 657ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...9;un intranet (PHP/MySQL)Installation r?seauInstallation de serveursMaintenance de parc informatiqueTRADUCTION de documents Malagasy/Anglais et?Fran?ais/AnglaisLangage de programmation: PHP/MySQL, Jav......ration d'un routeur,?installation de serveurs.CMS: Joomla, Wordpress.Framework PHP: Zend, Jelix.TRADUCTION: Fran?ais en Anglais, Anglais en Fran?ais, Anglais en Malagasy, Malagasy en Anglais et Fr...

Classé : 31 016ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...te dans le d?partement de production. Interpr?te des r?unions. 2002 Bourse en Allemagne Leipzig TRADUCTION arabe allemand, allemand arabe. TRADUCTION fran?ais allemand, allemand fran?ais. Inter......r?te des r?unions. 2002 Bourse en Allemagne Leipzig TRADUCTION arabe allemand, allemand arabe. TRADUCTION fran?ais allemand, allemand fran?ais. Interpr?tariat. 2003 Bureau de TRADUCTION Khatab......llemand arabe. TRADUCTION fran?ais allemand, allemand fran?ais. Interpr?tariat. 2003 Bureau de TRADUCTION Khatabi Tanger Traducteur TRADUCTION des documents juridiques. TRADUCTION des Dipl?mes.......llemand, allemand fran?ais. Interpr?tariat. 2003 Bureau de TRADUCTION Khatabi Tanger Traducteur TRADUCTION des documents juridiques. TRADUCTION des Dipl?mes. TRADUCTION des prospects touristique...

Classé : 84 444ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Exp?riences diverses dans le domaine de la TRADUCTION. ...

Classé : 38 112ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... catalogue web intranet pour une organisation internationale impl?ment?e ? Madagascar- R?daction et TRADUCTION de contenus publicitaires et autres documents- Saisies informatiques offshore - Sp?cialis...... et d'applications web et r?f?rencement- Conception multim?dia sous Adobe CS4/CS5- R?daction et TRADUCTION fran?ais, allemand et anglais- Saisies informatiques : dactylographie, transcription, bas...

Classé : 55 120ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...didacte, autonome, motivation sans limite, bonne m?trise dans le domaine e-Commerce, r?f?rencement, TRADUCTION, graphisme, webdesign etc. Connaissances informatiques ? Langages de program...

Classé : 20 603ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... TRADUCTIONs de l'allemand (bilingue), de l'anglais et du russe vers le fran?ais.?Interpr?te ...

Classé : 33 380ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...compl?ment de revenuREDACTION de contenu sur des forums et autres blog en amateur durant mes ?tudes TRADUCTION anglais/fran?ais depuis 2005 pour plusieurs magazines en compl?ment de mes ?tudesCharg? d...

Classé : 58 899ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Plusieurs applications temps r?els dans l'industrie automobile. Quelques travaux de TRADUCTION et d'archivage de documents techniques.C/C++ASMRTX ...

Classé : 57 663ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... prestataire BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE...

Classé : 33 424ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...ice ? Elections Cameroon (ELECAM), Projet r?cents (juillet- octobre 2012) en freelance ????????? TRADUCTION du cadre strat?gique de l’ARSO (African Organisation for Standardisation), 32 pages...... jeux vid?o ????????? 6000 mots traduits pour le magasin Voegele shoes?; donneur d’ouvrage TRADUCTION du contrat de travail entre M. ?Arvrid Meersman et? Ets Le Scorpion, portant sur l’......vrage?: Traductrice, ma?trise parfaitement l'anglais et le fran?ais. Outils d’aide ? la TRADUCTION?: SDL Trados | Trados 2007|? Memo Q| Winalign | Tag Editor | Multiterm, Indesign, Spot, W...

Classé : 37 800ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...ommunication (op?ration de l’insigne du ruban blanc) Production - TRADUCTION 2001-2002 Cabinet de La Hanse –......raduction 2001-2002 Cabinet de La Hanse – TRADUCTIONs juridiques et techniques Responsable de Production Gestion de l’?quipe de trad......oduction Facturation et administratif r?daction - TRADUCTION ? 2008 ? Centre Culturel Fran?ais de Lo......tes de Jean Cocteau 1997-1998 ? Hauptstaatsarchiv Stuttgart TRADUCTION de divers catalogue et ouvrages scientifiques ou grand public. Institut f?r Gesc...

Classé : 24 047ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Journalisme : politique, soci?t?, culture, fact-checkingTRADUCTION espagnol - portugais > fran?ais : sous-titrage, sous-titrage pour sourds et malenterndant...

Classé : 50 801ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...et recommandations d’optimisations des campagnes en fonction des objectifs des clients. ? TRADUCTION MULTILINGUE? ?...

Classé : 25 014ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... ???????? Juillet-ao?t 2009?: stage effectu? en agence de TRADUCTION (Trans4europe) : TRADUCTION, relecture, mise en page, r?daction, assurance qualit? ? ??...... ???????? Juillet-ao?t 2009?: stage effectu? en agence de TRADUCTION (Trans4europe) : TRADUCTION, relecture, mise en page, r?daction, assurance qualit? ? ???????? Ao?t 2008?: auxiliair...

Classé : 33 687ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...vec les sous-traitants, transporteurs. ?-Mise en place des interfaces entre le logiciel de TRADUCTION (INFLUE) et les diff?rentes bases de donn?es. -Depuis la migration du syst?me AS400 ve......la base de donn?es des diff?rents clients. -Installation? des produits de communication et de TRADUCTION. - Formation des utilisateurs ? l’EDI.?? - Suivi du logiciel : reprise ou d?...

Classé : 52 598ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ... Diverses TRADUCTIONs; Travail d'interpr?te avec l'?quipe de Patricia Kaas lors de son s?jour ? Tyumen...

Classé : 52 795ème dans le classement général

Extrait de son profil ( BUREAU DE PRESSE TRADUCTION GREC STAGE ) : ...ification projet, mindmanager, smartdrawCr?ation graphique avec Photoshop , Illustrator, Corel draw?TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisMontage ......raphique avec Photoshop , Illustrator, Corel draw?TRADUCTIONsNous proposons ?galement un service de TRADUCTION professionnel Fran?ais/ AnglaisMontage num?rique vid?o et son avec Adobe Premiere ...

Pages : < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 >




Les sujets suivants peuvent également vous intéresser



Liste des recherches de projets en rapport avec cette recherche



Liste des recherches de prestataires en rapport avec cette recherche

(c)