· Correction et secrétariat de rédaction en presse, édition, marketing et publicité : orthographe, typographie et grammaire, réécriture. Vérification de l’exactitude et la cohérence de l’information. Écriture des titres et légendes.
· Relecture sur écran avec QuarkXpress, In Design, ProLexis, Office, Trados/SDLX, Content management System.
· Respect des délais impartis.
· Grande capacité d’adaptation à tout type de contexte linguistique et d’environnement professionnel, de l’accompagnement d’enfants en sortie scolaire ou du bénévolat dans un village de réfugiés, au travail linguistique pour l’édition, la publicité ou le secteur du luxe.
QuarkXPress
In Design
Office
ProLexis
Trados/SDLX
Content Manager System
2013-2014
Correctrice-Relectrice en free-lance
· K-International (Londres, Angleterre), correction et vérification de traduction d’un site web touristique, de documents juridiques, commerciaux et gouvernementaux.
· Éditions Livres du Monde (Annecy, France), relecture-correction de littérature de voyage (romans, nouvelles, recueils de poésies…)
· Éditions Cambourakis (Paris, France), relecture-correction de recueils de poésies, nouvelles, bandes dessinées…
· Textappeal (Londres, Angleterre), correction et vérification de traduction de matériel marketing et publicitaire
· Direct Wine – Laithwaite’s wine (Theale, Angleterre), relecture-correction du catalogue de vins, du site web, des notes de dégustations, des newsletters et prospectus pour le marché suisse.
2011-2013
Textappeal : Correctrice et coordinatrice de projets (Londres, Angleterre)
· Relecture du texte français et vérification de l’exactitude de la traduction de l’anglais au français pour un magazine d’art de vivre haut de gamme, des campagnes publicitaires et du matériel marketing, pour des marques internationales telles que Vertu, Nikon, Elizabeth Arden, Qatar Airport, Grolsch, Lacoste, IDS, Asics, St Regis Hotel...
· Traduction de textes courts de l’anglais au français pour un magazine d’art de vivre haut de gamme, des campagnes publicitaires et du matériel marketing.
· Présentation de la profession de lecteur-correcteur au cours d’un séminaire de traducteurs internationaux.
· Parrainage d’une étudiante en traduction.
2008-2011
Groupe La Vie-Le Monde – La Vie: Secrétaire de rédaction et correctrice (en charge de la révision du hors-série de La Vie, Dans le secret des moines). (Paris, France)
Groupe Hachette – Public Magazine : Secrétaire de rédaction et correctrice (principale pigiste). (Levallois-Perret, France)
Madame Figaro: Correctrice. (Paris, France)
Remark group – Agence de marketing : Correctrice free-lance (marketing pour assurances-vie). (Paris, France)
Association Technopol, Collectif Surprise-Party: Correctrice bénévole (publicité d’artistes et de spectacles, flyers et newsletters). (Paris, France)
· Relecture, correction, secrétariat de rédaction, révision et réécriture.
2001-2006
TF1, Alizée Films, Ego Production, DEMD, Son & Lumière, Telfrance, Numéro 7, Association française pour le cirque de demain, Hamster Production, LGM, Télécip, Tetra Media : Assistante à la mise en scène, assistante de production et régisseuse. (Paris, France)
· Assistante à la mise en scène : Coordination du plan de travail des artistes et techniciens d’une équipe de tournage sur 5 films et 2 festivals de cirque. Élaboration et suivi du plan de travail mensuel et journalier pour une équipe de tournage sur 12 films pour TF1.
· Assistante de production et régisseuse : Gestion de la logistique humaine et matérielle pour tournage de films et concerts.
1988-2000
Restaurant “Chez Paul”: gérante (Paris, France)
1983-1987
Young & Rubicam: Chef de publicité junior pour des campagnes publicitaires radiophoniques. (Boulogne-Billancourt, France)
2014 WSET (Wine & Spirit Education Trust) prix de dégustation de vin niveau 1
2013 - Business English, TVU International and EFL, Reading College, Royaume-Uni
2008 - Diplôme d’État de Lecteur-Correcteur, école Formacom
1999 – Formation à la production audio-visuelle, CEFPF
1982 - Baccalauréat A4 (littéraire)