Profil du prestataire essaka_j

Informations générales sur le prestataire essaka_j

Nickname : essaka_j
Type de structure : travailleur occasionnel
Date inscription : 29/03/2013
Dernière fois en ligne : 24/06/2021
Classement : classé 11 560ème sur 95 261 prestataires classés

Tags compétences

TRADUCTION DE L'ANGLAIS EN FRANCAIS TRADUCTION DU FRANCAIS EN ANGLAIS REDACTION DE CONTENUS WEB REVISION BILINGUE ET MONOLINGUE

Profil détaillé du prestataire essaka_j

Domaines de compétence

-          Translation English – French/French – English

_       Proofreading

-        Writing of website content

-          Use of Microsoft office software, InDesign, Photoshop, FrameMaker

Use of the translation software MemoQ, SDLX, SDL Trados 2007  and Trados studio 2009 and 2011
Expérience professionnelle

Translation/Proofreading Experience as Freelancer

November 2011: Translation of 3 714 words (Architecture and construction) for Musirikare Felicien (Rwanda)

January 2012: Translation of 6 447 words (household appliances and sanitation) for One Eye

                          Solution (India)

 

March 2012: Translation of 3 170 words for ChildFinance International (volunteer)

April 2012: Translation of 54 000 words into Canadian French (power supply/generator) for

                     Languages Bridge Translations (a translation agency, Cameroon)

 

Mai 2012: Translation of 16 000 words (car rental) for Languages Bridge Translations

                    (Cameroon)

 

Since Mai 2012: Volunteer translator for the UNV (United Nations Volunteer) program, up to

                              now translation of 88,000 words

 

June 2012: translation of 15 000 words (Information technologies) for Languages bridge

                     Translations (Cameroon)

 

June 2012: translation of 8 596 words (geopolitics) for Languages Bridge Translations

September 2012: Translation of 694 words (medical domain) for Translation Secrets

                                 (Palestinian Territory)

 

                              Translation of 5000 words (financial report) for UBC (Union Bank of

                               Cameroon)

 

                              Translation of 9 668 words (adjustment plan, French to English) for UBC

                              Translation of 3233 words from French to English (mechanics) for One Eye

                               Solution (India)  

 

                              Translation of 4 046 words (marketing survey) for LBT

                              Translation of 360 words (prospection permit) for LBT

October 2012: Translation of 14 000 words (Mower operator manual) for Languages bridge

                            Translations

 

                             Translation of 22 347 words (HSE Plan) for Languages Bridge Translations

                             Translation of 6 000 words (construction plan) for LBT

November 2012: Translation of 3 000 words (Digital Multimeter user manual) for LBT

                               Translation of 2140 words (Expediting procedure manual) for LBT

December 2012: Translation of 3120 words (TV User manual) for Parrot translation, China

                               Translation of 18 000 words (power plant) for LBT

                               Translation of 14 069 words (leadership and management) for LBT

                               Translation of 6 000 words (brand tracking questionnaire) for LBT

January 2013:    Translation of 7076 words (functional description of an oily water

                              separator) for LBT

 

                             Translation of 6211 words (carbonated phosphate plant) for FLS

                             Translations, Israel

 

                            Translation of 7484 words (Civil Engineering) for CMM Languages, India

                            Translation of 3000 words (Geotechnical Survey) for Somya Translators, India

                           Translation of 1973 words (French to English, MOU for a Petroleum Contract)

                            for Energy Equity (USA)

 

                           Translation of 21 585 words (Information security) for Somya Translators,

                            India

 

February 2013:     Translation of 3886 words (a Mobile phone quick start guide) for Parrot

                                 Translation, China

 

                                 Translation from French to English of 67,942 words (Petroleum Contract)

                                 for Energy Equity (USA)

 

March 2013:         Translation of 4200 words (fiscal domain) for Perfect Transcriber, South

                                Africa

 

                                Translation of 4770 words (description of a power plant) for Amazing 

                                Translation

 

                               Translation of 1500 words (mathematics) for Amazing translation

 

                               Translation of 8000 words (electricity) for Time Translation, Turkey

 

                               Proofreading of 3000 words (electricity) for Time translation, Turkey

 

                               Translation of 5700 words (dental imagery) for Gentle Translation,

                               Palestinian Territory

                              

 

Other Freelance Experience

Since March 2013: Article writer for Anomakit (2 articles of 200 words each per day on

                                   fashion), Bulgaria

Etudes

-          2011 :       Master degree in translation, ASTI 

 

-          2008 :       Bachelor degree in English and French, University of Buea

 

2003 :                  Baccalauréat A4 Spanish, Collège Alfred Saker

Projets réalisés par essaka_j

Portfolio en ligne du prestataire 'essaka_j'

Pas d'éléments dans le portfolio de ce prestataire

Références clients certifiées



(g)