Association internationale des traducteurs de conférence (AITC)
Proficient in both Mac and PC operating systems, Expert knowledge of Microsoft Word, Excel, and PowerPoint, Proficient in computer-assisted translation tools (online dictionaries and databases, text searchers, bi-texts and translation memories such as SDLX, Heartsome Translation Suite, LogiTerm, and Find).
French (France) native speaker / Arabic (Algeria) native speaker
Fluent Classical/Modern Standard Arabic
Fluent English
Intermediate German
Self-employed, Geneva Jan. 2003 - Present
Interpreter-translator, translator-editor
World Intellectual Property Organization, Geneva Oct. 2008 - Feb. 2010
Translator
Tele Atlas, Montrouge, Île-de-France Apr. - Sept. 2008
Technical translator
IATIS & UNESCO, Ottawa/Paris Jun.-Sept 2007
Research assistant and analyst
STI, University of Ottawa, Ottawa Jan.-Aug. 2007
Research assistant
STI, University of Ottawa, Ottawa Sept.-Dec. 2006
Part-time professor of translation
STI, University of Ottawa, Ottawa Sept. 2005-Mai 2006
Research assistant
Translation Bureau, Government of Canada, Montréal Sept.-Dec. 2004
Translator
Plan International France, Paris Feb.-Mar. 2002
Translator-reviser
2007 – 2008 Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris III-Dauphine (Paris). Master 2 Recherche en Traductologie.
2005 – 2006 École de Traduction et d’Interprétation (ÉTI), Université d’Ottawa (Ottawa). Master ès Arts en Traductologie.
2003 – 2005 Département de traduction, McGill University (Montréal). D.E.S.S. en traduction.
1997 – 2001 Institut d’Interprétation et de Traduction, Université d’Alger (Alger). Licence en interprétation et traduction. Spécialité : Interprétation consécutive et simultanée.