Traduction scientifique et médicale
De l’anglais vers le français : articles et publications médicaux et scientifiques (biologie, pharmacologie, chimie) ; entretiens de personnalités scientifiques ; spécifications de produits pharmacologiques ; manuels et présentations de formation ; rapports sur patients ; protocoles d'essais cliniques ; lettres d'information à l'intention des patients …
Traduction non-scientifique
le marque-page « sécurité en montagne 2008 »
les règles et régulations pour les compétitions internationales de ski alpinisme
sites internet relatifs aux activités de montagne
Quelques clients récents :
Hutchings Traductions
Merrill Brink International
Magnum Group Inc.
Institut National de Veille Sanitaire (INVS)
United Biosource Corporation
Agence Myrem
Direction régionale de la Jeunesse et des Sports, Midi-Pyrénées
Unités INSERM et CNRS
La Fédération Internationale de Ski Alpinsme
2005 : Stage de perfectionnement en traduction biomédicale chez Hutchings Traductions.
2002 : Doctorat de l'université Paul Sabatier à Toulouse. Thèse en physiopathologie humaine intitulée : "Biodisponibilité du Vascular Endothelial Growth Factor (VEGF) dans la matrice extracellulaire.
1998 : DEA, université Paul Sabatier, Toulouse.
1998 : Diplôme d'Ingénieur en Génie Biochimique et Alimentaire, INSA, Toulouse.
1993 : Bac C